— Тогда до встречи? Поужинаем вместе, а после я покажу коллекцию. Мои люди отвезут вас. Если бы вы только знали, как я не желаю расставаться даже на эти жалкие пару часов! — Тимунд опять обслюнявил мою ладонь, сопровождая действие томными взглядами и вздохами.
До постоялого двора меня доставили с эскортом, в роскошной карете с королевскими гербами. Лаэрту любезно предоставили лошадь. Он ехал рядом и держался у окна, но мы даже парой слов не могли перекинуться наедине. Само здание «Файлатара» окружала королевская стража, заполонившая окрестные улицы так, что мышь не проскочит.
Наследник сдурел? Не собирается меня отпускать? — единственная мысль, что рождалась при виде наглядной демонстрации силы. — Или это тан Телли подстраховался? Неужели я наболтала лишнего?
Поднявшись в номер, где слуги уже прибрались с утра и пополнили вазочку с фруктами, я заперла дверь на засов. Приложив палец к губам, показала Лаэрту, чтобы не говорил лишнего. Мало ли кто сюда заходил в наше отсутствие и какие сюрпризы оставил? Конечно, мы компрометирующих вещей при себе не держали, а прятали их на чердаке, куда попадали через окошко в ванной, выходящее во двор.
— Лоис, я в душ! Чешется все, невмоготу уже! — шепотом взмолился братец.
Я помогла ему выбраться из доспехов, после чего сама юркнула за ширмочку и скинула платье, втиснувшись в привычную мальчишескую одежду.
— Иди! Но только быстро, а я пока за нашими вещами сгоняю.
Сунувшись первой в ванную, я шустро пересекла помещение, открыла окошко и выбралась на парапет. Лаэрт зашел следом за мной. Я расслышала шорох одежды, всплеск воды и блаженный стон наслаждения. Братец сразу нырнул в подготовленную служанками ванную с розовыми лепестками.
На чердак я пробралась без проблем, подхватила оба наших заплечных мешка и тут же отправилась обратно. Каково же было мое удивление, когда застукала Лаэрта с голым задом, восседающего верхом на распластанной на полу мокрой девице с красными волосами и разорванной одеждой. Порвалась та в процессе молчаливой драки, за время которой девчонка даже не пискнула, иначе я бы услышала.
— Это кто? — изумленно вытаращилась на пикантную картину. — Обязательно было приводить сюда легкодоступных девиц?
— А я и не приводил! Эта бешеная в корзине для белья пряталась. Не успел в воду залезть, как она накинулась на меня с кинжалом! — обиженно пожаловался братец.
— Ты кто такая? Зачем сюда пробралась? — связав девицу, перетащила ее в комнату и занялась допросом.
— А ты кто? Откуда здесь взялся? — огрызнулась она.
— Я первый спросил! — по обыкновению заговорила как парень. — Судя по тому, что ты не поднимаешь крика, проникла сюда тайно и явно с недобрыми целями. Здание окружено королевской стражей. Не хочешь говорить со мной, отправишься к ним!
— За выскочкой белобрысой пришла, неужели непонятно! — прошипела змеюкой.
— Как интересно! И что же она тебе сделала?
— Ты, вообще, кто? Тоже, белобрысый. Родственник? — прищурившись и сдув налипшие на лоб красные прядки, огрызнулась девчонка.
Рассмотрев ее вблизи, невольно вздрогнула, подмечая знакомые ненавистные черты.
— Здесь я задаю вопросы! — рыкнула на нее. — Ты тайком проникла в номер. Напала на человека с ножом. Что мешает тебя прирезать или сдать страже?
— Меня зовут тана Тэмилия Кентаро. И я пришла сюда, чтобы вырвать волосы белобрысой гадине, посмевшей увести моего жениха!
— А жених у нас кто? — помрачнела я.
— Тимунд Арусанд, кто ж еще? А вот ты, кто такой? И что делаешь в номере безродной девки?
— Тебя не касается! Брат, слышал? Эта тварь из семейки Кентаро. Удавим ее, и одной гадиной будет меньше!
— Вы не посмеете! — побледнела ушастая.
— И кто же нас остановит? Ты кинулась на моего брата. С ножом. Этого достаточно, чтобы тебя убить. Не говорю о том, сколько зла твоя семейка причинила моим близким. Или утащим гадину в Гиблый лес, чтобы ее медленно жрали твари?
— Лоис, успокойся, — Лаэрт подошел ко мне и приобнял за плечи. — В тебе говорит боль. Девчонка не обязана отвечать за то, что натворили ее родичи. Да и поплатились уже виновные сполна!
— Одного Кентаро за жизнь наставницы мало. Или тебе напомнить, как умирал Хас, потому что эти остроухие твари притащили на хвосте стаю монстров?
— Вы кто такие? Какой лес? Эй! Послушай брата. Он дело говорит! — не на шутку испугалась красноволосая.
— Не надо, Лаэрт! Эти продажные твари не знают благодарности! Как они отплатили за спасение наследника? Вонзили сталь под ребра той, что вытащила мерзкого эльфира из лап Иллара. Девчонка его копия, посмотри же! И она пришла, чтобы убить.
Похоже, Тэмилия Кентаро больше не боялась стражи. Иначе зачем набрала полную грудь воздуха? Я всадила иглу с парализующим ядом в эльфирку прежде, чем та раскрыла рот. Она так и застыла, с распахнутыми глазами и смесью неверия и страха на лице.
— Ну, и что будем делать? Ты же не собираешься в самом деле убивать? Смотри, она меня даже не поцарапала! — Лаэрт крутанулся, демонстрируя голый торс.
— Подожди, нужно подумать, — отмахнулась от парня.