Кай опустилась на циновку, с ужасом наблюдая за тем, как Мама Нэнэ укладывает ее одеяние так, чтобы его край выглядывал из-под ширмы, – совсем как у девицы из благородного дома.
– Почему я должна сидеть за ширмой? – спросила Кай. – Воевода Такаги меня уже видел. Он знает, какая я.
– Мы просто следуем этикету, – ответила Мама Нэнэ. – Когда разбойники привели тебя, у него не было выбора.
Она передала Кай веер с розовыми цветами. А потом они с Маленькой Нэнэ исчезли за другой ширмой, справа от нее. Кай услышала, как шуршат их одеяния, – женщины опустились на колени. Значит, они обе будут сидеть здесь и подслушивать. Кай почувствовала себя запертой, но в то же время выставленной на всеобщее обозрение, как светлячок в банке. Как же ей не хватало Киши! Пять или шесть зим назад в их деревню приехал странствующий цирк, артисты затащили их на сцену. Кай помнила, как Киши боялась сделать что-то не так и стать предметом насмешек. Тогда Кай взяла сестру за руку и попросила ее успокоиться. Сейчас ей и самой не помешала бы такая поддержка.
Кай услышала аромат одеяний воеводы Такаги – пряную сосну – и только потом увидела его сквозь щелочку в ширме. Она нервно распахнула веер и снова закрыла его. Воевода опустился на колени по ту сторону ширмы. Кай видела его урывками: темно-зеленая одежда, кусок бороды, одна раздутая ноздря. Она услышала шорох – рядом с воеводой присел кто-то еще. Может, слуга?
– Итак, маленькая пташка, нравится ли тебе западное крыло? – радушно спросил он. – Надеюсь, обе Нэнэ хорошенько за тобой присматривают.
– Даже слишком. Простолюдинка того не заслуживает, – отозвалась Кай. – Вы очень добры.
– Твои родители, должно быть, очень беспокоятся, – произнес воевода Такаги. – Если расскажешь мне, где они живут, я пошлю к ним гонца. Чтобы они знали, что с тобой все в порядке.
Кай ощутила укол вины. Она ведь об этом даже не подумала! Но ответить сразу тоже не могла. Кай увидела страх в глазах Маленькой Нэнэ и потому не хотела, чтобы воевода Такаги узнал, где живет ее семья. Она решила потянуть время.
– Спасибо. Я попрошу Маленькую Нэнэ написать для них письмо.
– Отличная идея! – похвалил он. – Когда закончите, пусть Маленькая Нэнэ принесет твое письмо моему слуге. А теперь, раз с этим мы разобрались, хочу представить тебя своему сыну, Югири.
Так, значит, рядом с ним сидел не слуга. Кай чуть склонилась вперед, пытаясь разглядеть мальчика через щелочку ширмы. Он был невысоким и хрупким – особенно по сравнению с отцом. И старался на нее не смотреть.
– Рада с тобой познакомиться, Югири! – произнесла Кай.
Югири промямлил что-то в ответ, и воевода Такаги ткнул его веером.
– Говори громче, Югири!
– Я тоже! – громко прошептал он.
Воевода Такаги устало вздохнул.
– Прошу простить моего сына. Он еще не научился производить впечатление.
– Могу я идти, отец? – мрачно спросил Югири, так и не подняв взгляда.
Может, ему неловко? В конце концов, Кай – простолюдинка, притворяющаяся благородной леди. Это же нелепо! Она не могла винить его в том, что он не хочет с ней говорить.
– Куда? – спросил воевода Такаги. – Когда ты в последний раз ездил на лошади? Или стрелял из лука? А послушать твоих учителей, так ты и в науках не успеваешь. Кай, прошу прощения и за его отсутствие манер.
Кай скривилась. Мать никогда не ставила ее в такое неловкое положение при посторонних. Но все же она знала, каково это – разочаровать своего родителя. Мама частенько говорила ей: «Кай, ровняйся на сестру – она молодец!»
– Воевода, я отдохнула и готова продолжить путь, – быстро добавила Кай, пока он не разозлился и не ушел. – Чем быстрее я добуду жемчужину, тем скорее верну сестру.
– Как быстро ты поправилась! Ты сильна, как настоящий воин. Слышишь, Югири? Ее подстрелили и похитили разбойники. Но вот всего одна ночь отдыха, и она готова продолжить свой путь. Впечатляюще! А теперь скажи мне, зачем Бэндзайтен нужна та жемчужина? Что ей за польза от лис?
Кай глянула на ширму, словно Нэнэ могли помочь ей. Она не понимала, что воевода Такаги хочет от нее услышать.
– Я не знаю. Она сказала, что земные боги слишком сильны.
Сквозь щелку Кай увидела, как воевода потирает подбородок.
– Когда-то я читал своим дочерям сказку, – произнес он. – О молодой женщине, в которую вселилась лисица. Она играла с белым мячом – подбрасывала его в воздух и ловила. Один молодой воин подхватил его, чтобы привлечь ее внимание. Она умоляла его вернуть мячик, но он отказался. Тогда девушка призналась, что она лисица. Она сказала ему: «Ты не знаешь, какие силы скрывает этот шар. Если ты отдашь его мне, я буду защищать тебя вечно». Воин подумал, что это неплохая сделка, и согласился. Однажды ночью он потерялся в лесу, полном разбойников и воров, и попросил лисицу о помощи. Она появилась и вывела его в безопасное место. Лисица может стать смертному надежным союзником.
Такой истории маленькая Нэнэ Кай не читала. Шар – это, должно быть, лисья жемчужина. Интерес воеводы пугал Кай.