Кай наконец перестала оглядываться, опасаясь увидеть за спиной воеводу Такаги, но ночью Рен сказал, что не устал и лучше посидит настороже, пока Кай будет спать, – значит, он все еще волновался. Кай взяла с него слово разбудить ее, если ему захочется поспать, но, когда Рен коснулся ее плеча, уже занималась заря.

Когда они добрались до усыпанной домишками долины, солнце было уже высоко. Они проехали по широкой дороге мимо фруктовых садов и засеянных зерном полей, на которых трудились фермеры. Четыре мужчины закатывали в повозку бочки. Пожилая женщина с маленькой девочкой сидели рядышком на веранде и плели бамбуковые корзинки – бабушка показывала внучке, как правильно ставить пальцы. Кузнец бил молотом по раскаленному металлу. Рен остановился у домика с аккуратным овощным огородом.

– Резчика луков зовут Номура, – сказал он. – Он и его жена – хорошие люди.

Рен спешился. Кай спрыгнула с Ноши, их поприветствовала женщина с добрыми глазами и щелью меж передних зубов. На вид она была такого же возраста, как и мама Кай.

– Здравствуйте и добро пожаловать! – произнесла она. – Мой муж скоро вернется. Он любит испытывать свой товар. Но спросите меня, и я скажу, что он просто любит пострелять из лука. Если вы торопитесь, я могу вам помочь. После двадцати семи лет брака я знаю о луках все, что только можно.

Кай спрятала улыбку, прикрывшись рукавом куртки. Госпожа Номура напомнила ей хозяев магазинчиков в ее деревне.

– Госпожа Номура, – поздоровался Рен. – Не знаю, помните ли вы меня. Я проезжал здесь пару лет назад.

Лицо ее просветлело.

– Рен! Конечно! Я твою буйную гриву где угодно узнаю! Отведите лошадей за дом и проходите внутрь.

Кай проследовала за Реном через двор к полю, где они отпустили Обузу и Ношу. Внутри прохладного, темноватого домика госпожа Номура опустилась на колени у очага, нарезала персиков и выставила чашки с грецкими орехами. Все они присели на циновки, которые лежали у края. Рен представил Кай. Это имя могло быть как женским, так и мужским, поэтому госпожа Номура одарила ее долгим задумчивым взглядом. Кай взяла дольку персика и уставилась на тлеющие в очаге поленья.

– Что случилось с теми мужчинами? С разбойниками? – спросила госпожа Номура.

Рен потянулся за орехами и принялся закидывать их в рот один за другим.

– Гото и Дой мертвы, – произнес он.

– Вот и хорошо, – фыркнула госпожа Номура. – Значит, ты больше не разбойник?

– Больше нет, – ответил Рен, а Кай подумала, что в каком-то роде они все же разбойники: охотятся за сокровищем, чтобы обменять его на кое-что другое.

– Мы заехали к вам, потому что мне нужен новый лук, – произнес Рен. – Мы можем заплатить вам рисом.

Он кинул взгляд на Кай, и та кивнула.

– Да, конечно! – воскликнула госпожа Номура. – Можете осмотреться в мастерской, если хотите. Куда вы направляетесь?

Воевода Такаги знал, куда они едут, и Кай могла не скрывать правды.

– Мы едем к Небесной горе, – ответила она. – Слышали о такой?

– Небесная гора… – с дрожью в голосе произнесла госпожа Номура. – Ах да, все о ней знают. Это недалеко, меньше дня пути. Но идут туда только те, у кого нет выбора.

– Меня послали туда, чтобы кое-что разыскать, – пояснила Кай. – Кое-что важное.

Заскрипела дверь, и позади раздался чей-то низкий голос. В комнату ворвался плотный человечек с обгоревшей лысиной.

– Простите, что заставил ждать! – выпалил он. – Я заторопился домой, как только увидел лошадей!

Госпожа Номура хлопнула в ладоши.

– Смотри, дорогой, это Рен!

Господин Номура просиял.

– Рен, мальчик мой! Как прекрасно!

– Он наконец-то избавился от тех разбойников, – добавила госпожа Номура. – Они едут к Небесной горе.

Мохнатые брови господина Номуры поползли вверх.

– Люди обычно держатся подальше от Небесной горы. Из-за лис.

– В том и дело. Мы не знаем, как нам быть, – произнес Рен. – Как помешать лисицам вселиться в нас? Есть один разбойник, самый ужасный из всех, кого я знаю, Твич по прозвищу Судорога – он одержим лисицей. Говорит сам с собой. Непредсказуем. Мы с ним пару раз пересекались: вот он рассказывает Гото шутку, а вот уже душит его!

Госпожа Номура указала на мужа, который оперся загорелым плечом о дверной косяк.

– Ты знаешь, с кем им стоит поговорить? Со священником! – воскликнула она. – Он живет на следующей возвышенности, у кипарисовой рощи. Раньше он изгонял духов. Лисы – его специальность.

– Старик Басё много времени провел на Небесной горе, – добавил господин Номура. – Он стал мастером экзорцизма после того, как однажды в него самого вселилась лисица.

Перейти на страницу:

Похожие книги