– Тебя никто не проверял, – самка вздыхает и смотрит на меня. Шерсть поднимается у меня на загривке. – Мы проверяли тебя.

Моя голова откидывается назад, а желудок вываливается из тела.

– Прошу прощения?

– Тебе следовало бы, – самка разминает когти на песке. – Ты не справилась.

Тэйрн рычит, и на этот раз Андарна его не останавливает.

– Вайолет никогда меня не подводила, – возражает Андарна, ударяя хвостом о землю.

Я медленно поднимаюсь на ноги.

– Я не понимаю.

Трио демонстративно игнорирует меня.

– То, что ты защищаешь ее действия, говорит о том, что они не состоялись как общество, – обращается самец к Андарне.

Ридок встает и складывает руки рядом со мной.

– Вайолет любит меня! – кричит Андарна, вертя головой между ними тремя.

– Она использует тебя, – глаза женщины наполняются печалью, а чешуйки бровей сжимаются. – Она воспользовалась уязвимым ребенком. Она использовала твою силу как орудие войны, заставила тебя преждевременно расти – и посмотри, во что ты превратилась.

Я с трудом сглатываю внезапно заполнивший горло ком.

– Вы считаете меня сломленной, – шипит Андарна.

– Мы считаем тебя оружием, – отвечает самец.

Мои губы раздвигаются, и в груди Тэйрна раздается гул.

– Спасибо, – чешуя Андарны мерцает, отражая их.

– Это был не комплимент, – его слова становятся резче. – Наша порода рождена для мира, а не для насилия, как другие, – он бросает взгляд на Тэйрна, а затем возвращается к Андарне. – Тебя оставили в качестве критерия. Мерила их роста, их способности выбирать спокойствие и гармонию со всем живым. Мы надеялись, что ты вернешься и расскажешь нам, что люди эволюционировали, что они расцвели под чарами и больше не используют магию как оружие, но вместо этого ты показала нам обратное.

Я обхватываю себя руками за талию, пока он режет ее – нас – по живому.

– И драконье племя тоже не усвоило урок. В то время как ты, – взгляд мужчины в центре перескакивает на Аотрома – одарил своего человека льдом, – он осмеливается перевести взгляд на Тэйрна – ты вооружил своего молнией.

– Это не то, как работают печати, – возражает Ридок.

– А ты, – самец опускает взгляд на Андарну, – наша надежда, вручила этому человеку нечто гораздо более опасное, не так ли?

Пока продвижение врага по Кровле делает невозможным размещение полного отряда в Суниве, мы предлагаем вам четырех драконов и их всадников. В духе нашего союза вы можете ожидать поставки нашего самого ценного ресурса – оружия, которое будет использовано по вашему усмотрению.

– Официальная переписка генерала Августина Мельгрена с королевой Марайей

<p>Глава 42</p>

Передала мне что ? Я моргаю в замешательстве.

Ридок смотрит в мою сторону, и я пожимаю плечами. Я не проявляла вторую печать от Андарны.

– Ты сделала магию своим оружием, даже свой хвост, – продолжает самый высокий ирид. – Ты стала тем самым, что мы ненавидим, тем ужасом, от которого мы бежали.

Ему не стоило так говорить. Ярость поднимает мою силу на поверхность.

– Она не ужас! – я шагаю вперед, когда чешуя Андарны чернеет, не в силах больше слушать эту чушь.

– Нет, зато ты да, – самец поворачивает голову в мою сторону. – Она такая, какой ты ее сделала.

Ногти впиваются в ладони, а грудь сжимается.

– Я не понимаю… – хвост Андарны щелкает по песку передо мной, и я отступаю назад, соблюдая границу. – Вы не вернетесь с нами? – спрашивает она. – Вы не поможете нам достичь мира, которому поклоняетесь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эмпирей

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже