Сигарета почти дотлела, когда он смог сказать: мы победили. А чем сильнее он подавлял в себе это, тем злее становился. Он ведь отпустил себя всего-то на сколько – на минуту? Просто хотел расслабиться, чтобы потом спокойно подвести итоги дня. И на чем и на ком теперь сорвать злость? Кого обвинить в том, что он и на минуту не может расслабиться? Сразу – вдрызг. Он всего минуту попытался жить как нормальный человек, и вот, он уже готов завыть, как…

…как жертва психологической травмы.

– Нет, – сказал Тэллоу и затушил сигарету в пепельнице – прямо на посеревшую жвачку в отверстии для иглы.

– Что нет? – спросил Бэт.

– Ничего. Просто вслух размышлял. Спасибо, что пришли.

Перед ним стояли Бэт и Скарли. Он не видел, как они появились, и это тоже бесило, хотя с чего бы?.. Скарли держала пинту стаута, Бэт – высокий стакан с водой со льдом. Среди кусочков льда жалко бултыхалась долька вялого лайма, а может, усохшего лимона. Тэллоу жестом пригласил их садиться.

– Ты сюда постоянно ходишь? – спросила Скарли.

– Ну да, – кивнул Тэллоу. – Два или три раза в неделю, все последние годы. А что?

– Да то, что бармен про тебя не знал. Мне пришлось тебя описать, и тогда он догадался, что, мгм, ты – это, мгм, ты. Тот парень, что во дворе сидит.

– Ну и что?

– Да не знаю… Просто странно, что в месте, куда ты ходишь два или три раза в неделю последние несколько лет, бармен тебя не знает по имени и типа не сразу соображает, что «А-а-а, это тот парень, конечно!».

– Я особо в глаза никому не бросаюсь. Вы позволите мне заплатить за напитки?

– Позволим заплатить за те, что возьмем позже. Потому что одна пинта – хреновый пластырь на разверстую рану, что оставил мне этот день, детектив.

– Ну ладно. А поесть? Могу я заказать вам какую-нибудь еду? Бэт, ты как насчет этого?

Бэт болезненно сморщился:

– У меня желудок – как этот самый мешок ужасов в «Варкрафте». Я туда еду напихиваю, а потом она выходит три часа спустя примерно в том же виде. Короче, мы с едой не ладим. И я обычно не ем, вот.

Скарли хлебнула пива и пробормотала что-то вроде того, что настоящие воины едят только один раз в день.

Криминалисты, что с них взять. Психи!

Тэллоу со вздохом вытащил из пачки еще одну сигарету, а потом предложил пачку Скарли и Бэту. У того глаза сразу загорелись, но, когда Скарли отмахнулась: мол, не, не буду, Бэт тоже отмахнулся.

– Ну ладно. Ну что, получилось у нас офис отвоевать?

– Еще как! – обрадованно воскликнул Бэт, и по выхлопу Тэллоу сразу понял, что в высоком стакане не вода, а вовсе даже водка. – Не знаю, что там ваш босс сказал нашему боссу, но, блин, как по волшебству все устроилось! Я реально хочу познакомиться с твоим начальством. Она случайно не колдунья?

У Тэллоу все еще дрожали руки. Он напряг мускулы пальцев так, что они разболелись. Зато дрожать перестали. Ну и пусть болят, главное, что руки ему повинуются.

– Тут у нас кругом маги и колдуньи, – пробормотал Тэллоу.

– Короче, – сказала Скарли. – Мы тут занялись тем, о чем ты говорил. В смысле прямо сейчас этим и занимаемся. Пара человек делает копии, таскает доски и прочую фигню. Я не знаю, поможет ли это, но мы это делаем. А от тебя, детектив, нам нужно вот что. Расследуй дела, по которым мы передаем тебе вещдоки.

Тэллоу непонимающе заломил бровь.

– Ты спросил: что мне сделать, чтоб облегчить вам жизнь? Вот это сделай. Работай с ними как с отдельными делами. Если мы прямо с места в карьер разберемся с парой убийств, на нас перестанут так давить.

Тэллоу покачал головой:

– А как мне расследование-то завершить? Это же один и тот же человек. Мы раскроем все или не раскроем ничего.

Скарли снова отхлебнула пива:

– Ты сказал – раскрыть. А я сказала – расследуй. Если мы и дальше работаем вместе, я не хочу плутать в потемках, знаешь ли. Мы тебе передаем результаты баллистической экспертизы и прочую хрень, и ты не должен сидеть и раздумывать, как этому психу удалось все это провернуть. Я хочу, чтобы ты занимался каждым делом в отдельности.

– Она хочет сказать, – пояснил Бэт, – что надо бы довести пару дел до точки, когда единственное, что не выяснено, – это личность убийцы. Вот тогда мы сможем показать, что расследование движется вперед.

– Господи ты Боже мой! Да вы оба психи!

– Что?

Тэллоу сделал глубокий вдох, чтобы не взорваться от злости.

– Единственно, что не выяснено, – личность убийцы? Завершить расследование и не возбудить дело против конкретного человека? Да это же самое важное! А вы…

Тэллоу замолчал.

Скарли подождала, потом проговорила:

– Ты сказал, что увлекаешься историей.

– Мы тут просто метод предлагаем, – сказал Бэт. – Мы не хотим, чтобы ты сидел в этой воссозданной копии маньячного хранилища и занимался этим вашим полицейским колдунством. Мы хотим, чтобы ты расследовал пару висяков, выяснив все, кроме того, кто убийца. Пусть это будет единственным отсутствующим кусочком пазла. Мы так часто делаем…

– …и мы сможем понять, каков наш убийца, – кивнул Тэллоу, – по очертаниям дырки, которую он оставил в пазле. Выглядит странновато, но я понял, чего вы от меня хотите.

Он стряхнул сигарету в пепельницу и улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера триллера

Похожие книги