Капитан, на взгляд Тэллоу, просто не имел сил раскрыть рот. Он был всего на десять лет старше Теркеля, но работал уже тридцать пять лет против двадцати пяти начальника округа, и последние десять явно высосали из бедняги все соки. На устроенном Теркелем минном поле осталась одна лейтенант.

– Никто из нас, конечно, даже и предполагать не мог, что на ССВ свалится такой груз работы, – сказала она. – И я в принципе не против помощи со стороны. Я просто хотела бы узнать, как произойдет передача вещдоков, какая получится цепочка, сэр.

– Ох, не стоит треволнений. Просто считайте, что к ней добавилась пара звеньев. Я очень, очень давно знаю Джейсона Вестовера. Он прекрасно понимает, что от него требуется.

Тэллоу вздрогнул.

– А он, простите… кто? – спросила лейтенант.

– Основатель и исполнительный директор «Спирпойнт Секьюрити». Мы очень давно знакомы.

Начальник округа упомянул об этом как бы между прочим, мол, ничего особенного, да, давние знакомые, но все тут же поняли: начальство как раз весьма упирает на тот факт, что у него в друзьях ходят богатые и влиятельные люди.

– Я виделся с Джейсоном Вестовером сегодня днем, – сказал Тэллоу.

В этот миг ему показалось, что по комнате на невидимых нитях развешаны призрачные бомбы – и он оказался в этой ловушке виной ужасных обстоятельств, причем совершенно незаметно для себя: ему-то мнилось, что он движется к свету в конце тоннеля. Который вдруг обернулся заревом горящего дома с запертыми там живыми душами…

– Вот как? – проговорил начальник округа и приподнял бровь, изображая вежливый формальный интерес.

Но Тэллоу видел его насквозь. Начальство очень, очень интересовала его встреча с Вестовером.

– Да. С ним. И с его женой.

– О, да, да, Эмили. В последнее время она неважно себя чувствует. Надеюсь, встреча не носила… э-э-э… профессиональный характер?..

– Проблема никак не связана с нашим разговором, сэр.

Теркель просиял:

– Прекрасно. Да. Благодарю.

– Итак, – сказал Тэллоу. – В данный момент двое служащих «Спирпойнта» грузят вещдоки по моему делу и собираются отвезти их на один из их складов. В два приема.

– Они тебе это сами сказали? – чуть нахмурившись, спросила лейтенант.

– Да, мэм. Сразу после того, как они объяснили мне, что весьма затейливый механизм на входной двери – продукция «Спирпойнта».

– Что?

– Именно так, мэм. Живи мы в идеальном мире, это привело бы нас к счету-фактуре и дате установки, а следом и к подозреваемому. Но мы живем в реальном мире, и я практически уверен, что однажды криминалисты соотнесут один из хранившихся в квартире пистолетов с трупом служащего «Спирпойнта», который брал на стороне заказы за хорошие наличные деньги. Собственно, именно так мы и вышли на труп полицейского из хранилища в Бронксе, пытаясь отыскать ответ на вопрос, как оказался в квартире пистолет Сына Сэма.

Тэллоу понял, что капитан не сводит с него глаз. Причем с непроницаемым выражением лица.

– Не могли бы вы напомнить, как вас зовут, детектив?

– Тэллоу, сэр.

– Нет. Ваше полное имя.

– Джон Тэллоу, сэр.

– Джон Тэллоу. Хорошо. Продолжайте.

Тэллоу понятия не имел, что все это значило.

– Собственно, мне особо нечего больше сказать на данный момент. Начальник округа, естественно, даже представить не мог, что любезное предложение помощи от друга поступило от той самой компании, которая оборудовала замками дверь в квартиру подозреваемого. Возможно, это даже не имеет никакого значения. Тем не менее факт остается фактом: та же компания, что упустила со склада сложную систему безопасности, которая затем оказалась на двери предполагаемого серийного убийцы, сегодня собирается завладеть большей частью вещественных доказательств по этому делу. И это происходит прямо сейчас.

– Детектив… – предостерегающе произнесла лейтенант.

Капитан пробудился к действию:

– А я думаю, что Джон излагает вполне резонные причины для беспокойства, лейтенант.

– Да, – сказал Теркель. – Хорошо. Это действительно очень любезное предложение помощи со стороны компании, которая хотела бы служить городу и полицейскому департаменту, который испытывает недостаток ресурсов. И я не думаю, что такого рода помощь можно отвергнуть на основании неких гипотетических предположений.

Теркель встал и добавил:

– В любом случае само это расследование сродни борьбе с ветряными мельницами. Донкихотство какое-то.

Намек все поняли.

Тэллоу решил потревожить ловушку и посмотреть, что из этого выйдет.

– Да, лейтенант, – мягко проговорил Тэллоу. – Мы получили результаты очередной баллистической экспертизы. Наш подозреваемый убил дочь начальника округа Тенна.

Нынешний начальник округа замер на месте.

Капитан сморгнул медленно, как ящерица на солнце, и перевел взгляд желтоватых глаз на Тэллоу:

– Дочку Дела Тенна?

– Именно так, сэр.

– Но это была шальная пуля в уличной перестрелке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера триллера

Похожие книги