— Это бальный зал или зал для мероприятий. В нём достаточно места для того, чтобы комфортно разместить двести сорок человек, что с легкостью ставит мэнор в топ одного процента лучших в волшебном мире. Это одна большая комната высотой в два этажа. На втором этаже есть балкон, который простирается по периметру всего бального зала, видите? Чтобы люди могли смотреть с него вниз, — Гарри указал на комнаты, окружающие огромное круглое помещение. — Всё поместье построено вокруг бального зала, вы можете попасть куда угодно из коридора, который его окружает, — он указал на нижнюю левую комнату и изогнул палец дугой. — Мастерская, тренажёрный зал, комнаты домашних эльфов, кухни, столовая, гостиная и курительная, или, если хотите, детская комната для пожилых магов.

И в таком духе они продолжали обсуждение ещё добрых тридцать минут, проходя по первому и второму этажам и обмениваясь мнениями, как использовать каждую часть особняка. Вскоре к ним присоединились Лорд и Леди Гринграсс и Астория, которые позавтракали, а затем отправились наблюдать за приготовлениями к празднику или, в случае Астории, отправились в дом своей подруги. Иногда у Дафны или Луны возникал вопрос, который они не могли сходу разрешить, или Гермиона делала предложение, требующее дальнейших уточнений, и Гарри записывал их.

Второй этаж должен был быть разделён на две основные секции: библиотеку, при обсуждении которой Гермиона цеплялась к малейшим нюансам, пуская слюнки и делая предложения, и офисную зону: пространство примерно из десяти комнат, отделённых защитными чарами от остальной части дома, и со своим собственным камином, так что любые сотрудники, работающие над будущими слизеринскими проектами, смогли бы попадать прямиком в своё рабочее пространство без необходимости или даже дозволения проходить через основную часть дома.

Дафна сложила руки на груди, услышав последнюю фразу.

— Отлично. Я не хочу, чтобы случайные люди бродили рядом с нашим покоями. Достаточно уже того, что... — она замолчала, искоса взглянула на Гарри и слегка покраснела.

145/430

Гермиона с любопытством посмотрела на Дафну.

— Может, пойдем дальше? Есть ещё и третий этаж.

Гарри кивнул и сложил остальную часть пергамента, открывая третий и последний этаж.

— Третий этаж — это семейный этаж. Поскольку на этом этаже нет бального зала, главный коридор шире и просто проходит прямо через середину особняка от левого до правого крыла мэнора.

Дафна посмотрела на него из-под полуопущенных век, наклонилась и ткнула пальцем в самую большую комнату в центре, снизу от главного коридора.

— Это спальня Лорда?

Гарри улыбнулся.

— Нет, это гостиная.

Дафна замешкалась.

— А где тогда она?

— Вот эта, — Гарри указал на маленькую комнату сверху от гостиной и с другой стороны коридора.

— О.

Гермиона была занята подсчетами.

— Я полагаю, что вот это всё одинаковые маленькие комнаты с примыкающими к ним ванными?

Гарри кивнул.

— Итак, в общей сложности тринадцать спален, — она присвистнула. — Это... Это прилично.

— Так и есть. Восстановление Рода Слизерин невозможно осуществить усилиями лишь одного человека, это точно.

Луна улыбнулась и похлопала себя по животу.

— Не могу дождаться.

— Луна! — Дафна застонала, закрыв лицо руками. — Пожалуйста, перестань говорить такие вещи! — она выглядела жутко смущённой.

Гермиона посмотрела на Луну широко раскрытыми глазами, которые постепенно сменились замешательством.

— Дождаться. Но... Я думала, ты заключил с родом Лавгуд контракт о статусе консорта? Или я что-то неправильно поняла?

Луна широко улыбнулась.

— В контракте сказано только, что первые два мальчика, а в общей сложности четыре ребёнка должны быть Лавгудами, после этого всё зависит от меня. Конечно, если из Дафны выскочит так много, что их хватит, то во мне не будет необходимости.

— А я ничего не слышу! — нараспев забормотала Дафна, зажав уши руками.

Гарри смотрел прямо перед собой слегка остекленевшими глазами, явно стараясь не встречаться взглядом ни с одной из девушек. Он сделал себе мысленную заметку: быть более внимательным, когда в разговоре с Луной высказывать разные мысли и предположения. Казалось, что эта могущественная ведьма не просто в уме каталогизировала и отслеживала такие комментарии, но и хваталась за них, дергала изо всех сил, поднимала их и с энтузиазмом махала ими вокруг всех, чтобы все видели их, как будто на своей первой рыбалке — ловя первых магических рыбок.

К тому времени, как Дафна успокоилась, Гермиона удовлетворила своё любопытство, а Луна перестала быть настолько Луной, длинная стрелка ближайших настенных часов перевалилась через вершину и начала свое медленное тридцатиминутное падение.

— Думаю, пора выдвигаться, — сказал Гарри. — Нас ждут.

Четверка собрала свои вещи, переоделась в уличную одежду — Дафне к тому же нужно было сменить тапочки, — прошла через поместье, помахала на прощание Лорду Гринграссу и вышла на заднюю лужайку садов Гринграсса. Внешние наблюдатели в этот момент видели уже троих, Гарри же был под дезиллюминационными чарами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уклоняясь от тюрьмы и уводя ведьмочек

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже