На следующее утро я обнаружила записку под своей дверью. Там было написано: «Пропусти завтрак, встретимся в комнате № 23». По подчерку было совершенно не понятно, кто ее автор. До завтрака оставалось всего пятнадцать минут, и мне потребовалось всего полсекунды на то, чтобы принять решение, желание узнать от кого она, превзошло порыв проигнорировать послание. Я схватила одежду, состоящую из шорт, простой серой футболки с глубоким V-образным вырезом, толстовки с капюшоном и кеды Converse. Весь мой гардероб состоял из белого, серого и черного, без единого цветового акцента. Зато все со всем сочеталось.
После душа я оставила волосы распущенными, чтобы они высохли на воздухе. Они заканчивались чуть выше моей груди и уже отрасли на полдюйма с тех пор, как я появилась здесь. Они выглядели темнее, чем прежде, но опять же, я не была на солнце больше месяца. Я забыла, каково это — чувствовать солнечное тепло на своей коже, и задавалась вопросом, когда я почувствую его снова, если это место не убьет меня раньше. При любой возможности выйти на улицу, солнце либо пряталось за серыми облаками, либо шел дождь.
Комната с номером «23» находилась на втором этаже. Пока я спускалась вниз по мраморной лестнице, мои кеды не издавали никакого шума, и я молилась, чтобы это оказался не Лиам.
После резкого поворота направо по длинному коридору я замедлила шаг и заметила Олли, который ожидал меня, прислонившись к стене, с коричневым пакетом и двумя стаканчиками в руках.
Невольно мое тело остановилось, чтобы взглянуть на него и перевести дух, словно я не могла сделать это одновременно.
Когда его глаза встретились с моими, появилась сонная, но очаровательная улыбка. Солнечные лучи струились через окна, как будто солнце ждало его проклятой улыбки, и он опустил голову, чтобы скрыть свое удовлетворение. Он уложил свои густые волосы обычной волной назад, и маленькие пряди торчали над ушами. Он посмотрел на меня с ослепительной улыбкой, и я ускорила шаг, чтобы поскорее добраться до него — до парня, который вынудил меня пробить чертову цементную стену, потому что, ну, в кои-то веки, я была готова признать, что он добрался до меня. А я этого не ожидала.
— Ты опоздала, — сказал он, когда я подошла, и протянул мне напиток. — Я понимаю, что вы, американцы, предпочитаете кофе чаю. Надеюсь, что тебе он понравится. — Я немедленно сделала глоток, чтобы успокоить свои нервы и скрыть улыбку. Кофе буквально таял во рту, из горла вырвался тихий стон, и он одарил меня улыбкой. — Честно говоря, не думал, что ты придешь.
— Я тоже. — Позади него была высокая деревянная дверь, изогнутая полукругом наверху. Она выглядела нелепой, как будто она находилась не на своем месте. Все остальное было похоже на меня, такое же холодное и лишенное индивидуальности. Однако дверь казалось теплой, наполненной историей и характером.
— Что там?
Олли сделал шаг в сторону и указал на табличку с надписью «Библиотечный зал № 23».
— Пойдем, мы просто позавтракаем, но уверяю тебя, это действительно классное место. Я думаю, тебе понравится.
Дверь со скрипом открылась, и я вошла внутрь, совершенного не ожидая того, что оказалось внутри. Посреди помещения стоял небольшой письменный стол, на котором стоял компьютерный монитор начала 90-х. Столешница была завалена бумагами и книгами, и я повернулась к Олли, который был позади меня.
— По субботам здесь никого не бывает. Так что эта комната в нашем распоряжении. — Он прошел мимо меня, обогнул письменный стол, туда, где комната разделялась на несколько проходов, и сказал: — Ну давай же, пойдем.
Олли повел меня по проходу, недостаточно широкому для двоих. Каждый ряд был узким и от пола до потолка заставлен книгами. В библиотеке стоял сладкий, но мускусный запах шоколада, смешанный с запахом бумаги.
Олли резко повернул налево, и следом показалось еще несколько рядов. Каждый их них был уже предыдущего, но Олли двигался быстро, как будто знал, куда идти. Не отличимые друг от друга, проходы расходились во всех направлениях, переплетаясь, создавая мир грез, окруженный литературой. Книги громоздились на каждом дюйме, и мой взгляд метался по сторонам, пока Олли вел меня через лабиринт, пока мы, наконец, не достигли места назначения.
В небольшом закутке, скрытом от посторонних глаз, книги были подобраны по цвету и возвышались до самого потолка. Лучи отражались от круглых стен и падали на пол. Я посмотрела вверх, и увидела окно под потолком. Олли сел на пол и похлопал по месту рядом с собой, прежде чем открыл пакет.
— Где ты все это взял? — спросила я, когда он протянул мне круассан.
Он сделал глоток своего напитка и закрыл глаза, как будто только и ждал, чтобы добраться до этого места и насладиться чем-то настолько простым. Его глаза не открывались, пока он сделал пару глотков, а когда открыл их, то поймал меня, наблюдающую за ним в благоговейном трепете.
— Все дело в мелочах, Мия, — мы обменялись улыбками, прежде чем он, наконец, ответил на мой первоначальный вопрос. — Я не могу рассказать тебе все свои секреты. К тому же, если я расскажу, то больше буду не нужен.