Andoc. I. 87 (цитируется закон): Μηδέ επ άνδρι νόμον έξειναι θειναι, έάν μή τον αυτόν έπι πάσιν Άθηναίοις, έάν μή έξακισχιλίοις δόξη κρύβδην ψηφιζομένοις. «А также закон относительно отдельного лица не разрешать принимать, если он не относится ко всем афинянам, если такое решение не примут 6000 граждан при тайном голосовании».
Demosth. XXIV. 45 (также цитируется закон): Μηδέ περί των άτιμων, όπως χρή έπιτίμους αυτούς είναι, μηδέ περί των όφειλόντων τοις θεοις ή τω δημοσίω τω Αθηναίων περί άφέσεως τού όφλήματος ή τάξεως, εάν μή ψηφισαμένων Αθηναίων τήν άδειαν πρώτον μή ελαττον έξακισχιλίων, οΐς αν δόξη κρύβδην ψηφιζομένοις. «Дела о восстановлении в правах лиц, лишенных гражданской чести, а также об освобождении лиц, задолжавших богам или государственной казне афинян, от уплаты долга или об отсрочке его выплаты, не должны рассматриваться, если дать гарантию безопасности прежде не постановят не менее 6000 афинян при тайном голосовании».
Demosth. XXIV. 46 (парафраз только что цитированного закона): "Αλλος οΰτος νόμος, ούκ έών περί των άτιμων ούδέ των όφειλόντων λέγειν ούδέ χρηματίζειν περί άφέσεως των όφλημάτων ούδέ τάξεως, αν μή τής άδειας δοθείσης, και ταύτης μή ελαττον ή έξακισχιλίων ψηφισαμένων. «И вот другой закон, не позволяющий возбуждать дела о восстановлении в правах лиц, лишенных гражданской чести, а также дела об освобождении от уплаты долга или отсрочке должникам, если не будет дана гарантия безопасности, причем за нее проголосуют не менее 6000 человек».
Demosth. XXIV. 59 (цитируется закон, судя по всему, тот же самый, что у Андокида): Μηδέ νόμον έξειναι επ άνδρι θειναι, έάν μή τον αύτόν έπι πάσιν Αθηναίοις έάν μή ψηφισαμένων μή ελαττον έξακισχιλίων οΐς αν δόξη κρύβδην ψηφιζομένοις. «Да будет запрещено издавать законы, касающиеся лишь одного человека, если действие их не будет распространено на всех граждан, если за такое решение не проголосуют не менее 6000 человек, приняв его при тайном голосовании».
[Demosth.] LIX. 90[697]: επειτ έπειδάν πεισθή ό δήμος καί δω την δωρεάν, ούκ έα κυρίαν γενέσθαι την ποίησιν, èàv μή щ ψήφφ εις την επιούσαν έκκλησίαν υπερεξακισχίλιοι Αθηναίων ψηφίσωνται κρύβδην ψηφιζόμενοι. τούς δε πρύτανεις κελεύει τιθέναι τούς καδίσκους ό νόμος καί την ψήφον διδόναι προσιόντι τω δήμω πριν τούς ξένους είσιέναι, καί τα γέρρα άναιρειν, ίνα κύριος ών αύτός αύτού έκαστος σκοπήται προς αύτόν οντινα μέλλει πολίτην ποιήσεσθαι, εί άξιός έστι τής δωρεάς ό μέλλων λήψεσθαι. «И даже после того, как народное собрание, убежденное в правильности своего решения, предоставит эту награду (имеется в виду дарование гражданских прав — И.С.), закон не позволяет считать это решение правомочным, если на следующем народном собрании более шести тысяч афинян не постановят этого с помощью псефов, при тайном голосовании. Закон также требует, чтобы пританы выставили избирательные урны и предоставили право голосования приходящим афинским гражданам до того, как чужестранцы появятся среди народа. Пританы должны также снимать плетеные загородки, чтобы каждый участник народного собрания, чувствуя себя независимым, взвесил в душе, кого он собирается сделать афинским гражданином и достойно ли это лицо такой награды, которую ему предстоит получить».