— У нас живут все вместе — верзилы и недомерки. И все дома рассчитаны на то, чтобы можно было принимать гостей другой расы. Дома недомерков высокие, высота потолков такая же, как у людей, а в домах верзил окна располагают так, чтобы зашедшие в гости недомерки чувствовали себя комфортно. Видите, как много недомерочьих домов в садах рядом с людскими дворцами? — Мирренцы послушно уставились в указанном рукой капитана направлении. — Недомерки непревзойденные садовники, большая удача, если удается их нанять. А обратили внимание на людские дома рядом с дворцами недомерков? — Мирренцы попытались обнаружить разницу между домами, названными Мирославом недомерочьими и людскими жилищами и не смогли. -  Люди отличные плотники, столяры и вообще мастеровые, удобно иметь их  всегда под рукой. В общем, мы живем и работаем вместе. У меня на корабле, например, замечательный кок-недомерок, а на раздаче стоит человек. Опять таки у меня плавают недомерки-пращники, а на веслах сидят люди. Должен сказать, что и мореходы они не плохие. У меня на флагмане штурман из недомерков.

     Мирренцы покивали, выражая согласие высказанному мнению, и Торвальд решил перейти к более актуальным вопросам.

     — Скажите, Мирослав, к кому нам лучше обратиться? Мы будем признательны вам, ежели вы подскажете, где лучше купить зелени и кто руководит поставками воды в порт.

     — Не беспокойтесь, господа, я все устрою.

     И Мирослав все устроил. Мирренцы не успели приступить к ужину, как на пристани наметилась суета, какие-то люди переносили к шлюпкам тюки, корзины, бидоны и кувшины.

     — Кажется, наш общий друг претендует на чаевые, — заметил Гветелин.

     — Это твои дела, Лин, — отмахнулся Ланс.

     Эльф кивнул: — Конечно.

     Чаевые, точнее, маленький подарок в виде набора иголок, кинжала и ножниц, капитан Мирослав принял, не моргнув глазом, и сообщил, что редких гостей желала бы видеть местная администрация.

     Мирренцы выразили столько энтузиазма, на сколько хватило артистизма, и постарались не рассиживаться за ужином. Впрочем, у Мирослава тоже не было настроения вести философские беседы. Кажется, ему гораздо больше хотелось порадовать жену чаевыми. Или пустить их в оборот.

     Мирослав отчалил, мирренцы проводили глазами его шлюпку и озабочено переглянулись. Первой, по молодости и свойственной молодым летам несдержанности заговорила Аваяна.

     — Господа, что вы хотите найти в Миргороде?

     — Ничего, — пожал плечами Ланс. — Мы собирались поближе к югу. Да ты ведь знаешь.

     — В таком случае, зачем вам встречаться с городскими властями?

     — Действительно, — поддержал недомерочку Греллах Доллайд. — Я не чаял от предыдущих властей хвост унести, неизвестно что эти выдумают. К тому же, в совете представлены две злокозненные расы.

     — Вот как? — переспросил Ланс. — Значит, людей ты тоже причисляешь к злокозненным существам?

     Греллах Доллайд хохотнул, напомнив своим собеседникам несмазанную уже лет десять дверь, и с деланным смущением пристукнул хвостом о палубу.

     — Они так же шумливы, как и остальные.

     — Боюсь, что ты не прав, Гирли. По беспокойности людям нет равных, — возразил Торвальд. — И это их большое достоинство.

     — Ближе к делу, господа, — призвала Аваяна. — Комплименты своему королю вы всегда успеете наговорить.

     — Вообще-то я не избалован подобными излишествами, — усмехнулся Ланс. — Но ты права, княжна. Сейчас нужно решить стоит ли пытаться прорваться мимо тех кораблей, что стерегут выход из порта.

     — Так вы их тоже заметили, Ланс? — удивился Греллах Доллайд.

     — Я же не слепой, Гирли. Я не мареман, но мне приходилось воевать. Правда, к счастью недолго. Но, к делу! Я вижу только два выхода из сложившейся ситуации. Или плыть по течению, или плыть на фиг. Я предлагаю второе.

     — Приказ отдан. Исполняем, господа! — засмеялся Торвальд.

     — Приказ отдать легче легкого, — возразил Арнольд. — Но как исполнять этот на неповоротливой ускиере и без оружия?

     — Это не приказ, господа, — холодно возразил Ланс, — можете не беспокоиться. Лис, ты, кажется, давно не разминал свои крылышки. Не хочешь заняться этим сейчас?

     — Зачем?

     — Полетал бы, развлекся и нашел бы место, где нет содружеских кораблей. Понимаешь, лучше, если бы это сделал ты. Дело в том, что придется не только летать, но и поддерживать постоянную связь с кораблем и сохранять невидимость. А твои крылышки все-таки будут тебе каким никаким подспорьем в полете.

     — Хорошо, лечу. А как ты собираешься перетащить ускиеру? Она великовата для того, чтобы просто переместить ее.

     — Главное, найди куда ее переместить. Остальное — дело техники. Да, Лис, возьми мой кулон. Он поможет тебе держаться в воздухе. — Ланс снял с себя кулон, покрутил в руках и передал дракониду.

     Элистан взял кулон и рассмеялся.

     — Хорошо, что меня не видит мой инструктор по строевой подготовке. Ты большой оригинал, Ланс — дать дракониду артефакт для левитации!

     — Сначала я хотел дать тебе браслет, но потом подумал, что кулон более актуален.

     — Что ж, ты прав. — Драконид обрел свой естественный вид и через мгновенье растаял в воздухе.

     — Будь осторожен, — напутствовал его Ланселот.

     — Ты тоже, — раздался из ниоткуда голос Элистана.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги