Морейн держала в руках теплую чашку. Ранд заварил ей чай, а затем ушел. С тех пор как они расстались, он стал могущественным правителем, но остался таким же скромным парнем, как при первой их встрече в Двуречье. Или даже стал еще скромнее.

«Наверное, так он ведет себя только со мной, – подумала Морейн. – Он считает, что способен убить Темного, а скромникам такое несвойственно». Ранд ал’Тор, столь причудливая смесь гордости и самоумаления… Обрел ли он наконец то равновесие, что искал? Несмотря на пылкие речи, его отношение к Морейн подтверждало, что перед ней не юнец, но мужчина.

Но мужчинам все равно свойственно ошибаться. И зачастую их ошибки более опасны.

– Колесо плетет так, как желает Колесо, – прошептала она себе под нос и сделала глоток чая. Заваренный Рандом, а не кем-то другим, напиток был таким же насыщенным и вкусным, как в лучшие времена. Его нисколько не коснулась тень Темного.

Да, Колесо плетет так, как желает Колесо. Иной раз Морейн жалела, что его плетения столь сложны для понимания.

– Все знают, что делать? – повернувшись в седле, спросил Лан.

Андер кивнул. Он самолично передал приказ монархам, те донесли его до своих генералов и других военачальников, а солдаты услышали слова Дай Шана в самый последний момент.

Среди них есть приспешники Темного. И всегда были. Невозможно уничтожить всех крыс в городе, сколько бы кошек ты не выпустил на улицы. Если будет на то воля Света, крысы узнают новости так поздно, что не успеют предупредить Тень.

– Выступаем, – промолвил Лан, тронув каблуками бока Мандарба.

Андер повыше поднял знамя Золотого журавля и галопом поскакал рядом с Ланом, за ним последовали шеренги малкири. У многих в жилах текла лишь малая толика малкирской крови, и в действительности они принадлежали к другим народам Пограничных земель, но все равно выбрали знамя Малкир и надели хадори.

Многие тысячи всадников следовали за Ланом, и от топота копыт дрожала мягкая земля. Отступление оказалось долгим и трудным. Троллоки превосходили людей Лана числом, и возможное окружение представлялось серьезной угрозой. В высшей степени подвижная конница не могла оторваться – ее маневры ограничивали пехотинцы, в то время как троллоки на марше передвигались куда быстрее людей – особенно когда их подхлестывали Исчезающие. К счастью, пожары в сельской местности замедлили армию Тени, а иначе, быть может, армии Лана не удалось бы сбежать.

Вокруг загремели взрывы, знаменуя собой начало атаки Повелителей ужаса. Лан пригнулся. Слева от него ехал Аша’ман Дипе, привязанный к седлу, поскольку у него недоставало одной ноги. Когда огненный шар, потрескивая, описал в воздухе дугу и устремился к Лану, Дипе принял сосредоточенный вид и вскинул руки. Губительная сфера взорвалась на излете, осыпавшись жгучими углями, которые оставляли за собой дымный чадящий след. Один упал на шею Мандарба, и Лан смахнул его ладонью в латной рукавице. Похоже, конь ничего не заметил.

Почва здесь была глинистая. Местность являла собой множество покатых холмов, покрытых иссохшей травой, каменистыми выходами и рощицами голых деревьев. Отступающие держались берега Моры: река помешает троллокам провести атаку с западного фланга.

На горизонте ясно виднелись два дымных столба: Фал Дара и Фал Моран. Два величайших шайнарских города преданы огню самими шайнарцами – вместе с фермами, пашнями, фруктовыми садами и всем, что могло бы обеспечить пришлых троллоков хотя бы горстью пищи.

Защита этих городов не входила в план битвы, а это значило, что они были обречены на уничтожение.

Настало время для ответного удара. Лан вел своих бойцов в самый центр троллочьего войска. Враги ощетинились копьями, готовясь встретить наступающую галопом тяжелую кавалерию малкири и шайнарцев. Лан опустил кавалерийское копье так, чтобы его древко легло на шею Мандарба, привстал на стременах, крепко сжав коня коленями, и взмолился Свету, чтобы способные направлять Силу бойцы – теперь, когда Эгвейн прислала небольшое подкрепление, их у Лана было четырнадцать – справились со своей задачей.

Впереди вспучилась земля, и первая шеренга троллоков бросилась врассыпную.

Своей целью Лан выбрал массивного троллока с кабаньим рылом. Тот вопил что-то в адрес сотоварищей, разбегавшихся от взрывов кто куда. Лан бил ему в шею; копье пронзило плоть, а Мандарб отшвырнул троллока в сторону, не переставая топтать копытами припавших к земле монстров. Рев кавалерии сменился грохотом, когда всадники врезались во врага, позволив инерции увлечь их в самую гущу троллоков.

Когда они замедлились, Лан бросил копье Андеру, и тот ловко поймал его. Окруженный телохранителями, Лан выхватил меч из ножен. «Дровосек срубает молодое деревце». «Яблоневый цвет на ветру». Когда ты в седле, троллоки представляют собой легкую мишень. Из-за большого роста их морды, шеи и плечи находятся на самой удобной для удара мечом или копьем высоте.

Под прикрытием Андера Лан быстро и безжалостно делал свою работу, а Дипе отражал атаки Повелителей ужаса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени [Джордан]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже