«Однако, – подумал Мэт, – он и держаться по-королевски тоже научился». О Свет, ну и угораздило же Мэта попасть в такое окружение! Что за люди вокруг! Куда только подевались симпатичные служаночки из таверн и подгулявшие солдаты?!

– Скажи мне, императрица, – произнес Ранд, – как бы вы поступили, вернувшись на эти берега и обнаружив, что здесь по-прежнему правят армии Артура Ястребиное Крыло? Что, если мы не забыли бы наши клятвы и остались верны им? Что тогда?

– Тогда мы приветствовали бы вас как братьев и сестер, – ответила Туон.

– Ой ли? – не поверил Ранд. – И ты склонила бы голову перед здешним троном? Троном Артура Ястребиное Крыло? Живи его империя в наши дни, ею правил бы его наследник. Ты попробовала бы подмять его под себя? Или, напротив, приняла бы его власть?

– Но дело обстоит иначе, – сказала Туон, хотя слова Ранда, похоже, заинтриговали ее.

– Согласен, – кивнул Ранд.

– Если верить твоим аргументам в этом споре, ты должен подчиниться нам, – улыбнулась Туон.

– Никакого спора я не начинал, – возразил Ранд, – но если тебе так угодно… По какому праву ты властвуешь над этими землями?

– По праву единственной законной наследницы Артура Ястребиное Крыло.

– И при чем тут твое происхождение?

– При том, что это его империя. Именно он объединил ее и правил ею во всем своем величии и великолепии.

– Здесь ты заблуждаешься, – понизил голос Ранд. – Согласна ли ты признать меня Драконом Возрожденным?

– Пожалуй, – ответила после паузы Туон, словно опасаясь ловушки.

– В таком случае ты не станешь оспаривать то, кто я такой, – продолжил Ранд уже громче, резче, и его голос напомнил Мэту звук боевого рога. – Я – Льюс Тэрин Теламон, Дракон. Именно я правил здешними землями, объединив их во времена Эпохи легенд. Это я возглавлял все армии Света, и это я носил кольцо Тамерлина. Я стоял первым среди Слуг, был верховным Айз Седай, и я мог призывать девять Жезлов владычества. – Он сделал шаг вперед. – Это мне подчинялись и хранили верность все семнадцать генералов Ворот Утренней зари. Моя власть попирает твою, Фортуона Атаэм Дэви Пейндраг!

– Но Артур Ястребиное Крыло…

– Мое владычество превыше власти Артура! Признавая власть по праву завоевания, ты должна склониться передо мной. Ибо я завоевал эти земли до Артура Ястребиное Крыло, пусть и не мечом, поскольку меча мне не понадобилось. Ты на моей земле, императрица, и только по моей милости!

Вдалеке прогремел гром. Мэт понял, что дрожит. О Свет, это же просто Ранд! Всего лишь Ранд… Или нет?

Туон попятилась, приоткрыв рот и широко распахнув глаза. На лице ее читался такой ужас, будто она только что увидела казнь собственных родителей.

Под ногами у Ранда зазеленела трава. Глядя на эту волну жизни, стражники отскочили и схватились за мечи. Желто-бурые травинки, будто спрыснутые зеленой краской, потянулись к небу, как потягивается человек после долгого сна.

Зелень распространилась по всей лужайке.

– Он отсечен щитом! – крикнула сул’дам. – Досточтимая, он по-прежнему под щитом!

Мэт задрожал сильнее прежнего, а затем уловил кое-что. Очень тихую, почти неслышную мелодию.

– Ты что, песенку напеваешь? – шепотом спросил он у Ранда.

Да, точно: Ранд и впрямь пел себе под нос. Мэт притопнул ногой:

– Клянусь, я где-то слышал эту мелодию… Это ж «Две девицы у воды», верно?

– Не мешай, – шепнул Ранд. – Помолчи.

И продолжил напевать. Зеленая волна жизни достигла елочек, и те расправили лапы, а на других деревьях – они и впрямь оказались персиковыми – стремительно появлялась молодая листва.

Стражники вертели головами, пытаясь уследить за всеми растениями сразу. Селусия съежилась от испуга, но Туон стояла совершенно прямо и не отводила взора от Ранда. Оторопевшие от ужаса сул’дам и дамани, должно быть, совсем утратили самообладание и, по-видимому, перестали направлять Силу, поскольку Мэт почувствовал, что обхватывавшие его путы исчезли.

– Отрицаешь ли ты мое верховенство? – осведомился Ранд. – Отрицаешь ли, что мое право на эти края старше твоего на несколько тысяч лет?

– Я… – Туон сделала глубокий вдох и непокорно уставилась на Ранда. – Ты разорил эту землю, бросил ее. У меня имеются все основания не признавать твое право на власть.

За спиной у нее деревья буквально взорвались фейерверком белых и темно-розовых бутонов, и лужайку окружило всем этим разноцветьем. Лепестки, выросшие за считаные секунды, отделялись от ветвей и кружили в воздухе, подхваченные ветром.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени [Джордан]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже