Су Шунь первым донёс правду до своего покровителя, императора Сянь Фэна.

— Горестно и тяжко сознавать вину вашего дяди, главнокомандующего правительственной армией, но правда состоит в том, что он позорно бежал с поля боя.

— Что? — взревел Сянь Фэн, отчаянно надеявшийся на победу своих войск и близкую гибель союзников. — Он уступил?

Сy Шунь повинно склонил голову, стукнулся лбом в помост на котором восседал богдыхан и растопырил два пальца.

— И не единожды: дважды.

— Несчастный! — Пальцы богдыхана сжались в кулаки. — Он мне ответит! Излив на голову Су Шуня всю свою ярость, он хрипло спросил: — Как это всё произошло?

Су Шунь рассказал, без утайки.

— Воистину, владыка Поднебесной, кто многого хочет, может лишиться последнего. Ваш дядя так малодушно цеплялся за пост военачальника, что позабыл древнюю мудрость: "Кроты по деревьям не лазают".

— Он будет чистить выгребные ямы! есть то, что едят свиньи, жрут собаки!

От бешенства Сын Неба начал заикаться.

— Разд-а-влю, к-как гниду!

Су Шунь подлил масла в огонь.

— Если засуха сгубила урожай, а ветер разметал единственный стог сена, можешь забыть про рыбалку, ибо и лодка твоя опрокинется, и сам ты не выплывешь — беда одна не ходит.

— Что вы предлагаете, преждерождённый? — злобно сверкнул глазами Сянь Фэн. — Я сам прекрасно помню: "Чем шире река, тем выше волны".

— Я предлагаю казнить парламентёров, — смиренно ответил Су Шунь, — и покинуть Пекин.

— Казнить? Теперь? — засомневался Сянь Фэн и вспомнил, что русский посланник в своём письме, переданном через Гуй Ляна, советовал "бессмертному Сыну Неба" покинуть столицу, дабы не унизиться перед «белой гнилью» и не потерять лица в глазах китайцев. — Разве это нам не повредит?

— Хуже не будет, — спокойно ответил Су Шунь. — Можно оставить в живых секретаря английского посланника и, — он замялся, — может быть, Париса.

— Обидчика Гуй Ляна? — снова вскипел Сянь Фэн. — Обидевший отца моей жены — мой кровный враг, это всё равно, что обидеть меня.

— О, всемогущий и бессмертный, — мягко упрекнул его Су Шунь, — разве вправе мы помнить обиду, нанесённую не нам? Гуй Лян своё отжил, он слаб и глуп, а вам ещё править и править на благо народа! К тому же, — перешёл он на шёпот, — Парис любимчик королевы Англии, а, следовательно, гнев её минует нас, когда он будет жив.

Сянь Фэн скрипнул зубами.

— Трудно согласиться.

— Надо, — с почтительной настороженностью посоветовал Су Шунь. — Трезвый помнит о судьбе, пьяный тащится по её следу. Нельзя опьяняться обидой.

Сянь Фэн молчал. Читал мысли дашэня.

— Хорошо, — сказал он несколько минут спустя. — Надо красиво выйти из игры. Кто служит красоте, служит бессмертию.

Су Шунь облегчённо вздохнул: за жизнь Париса он теперь спокоен.

— Ваш родственник — что будет с ним?

Руки, покоившиеся на коленях, дрогнули. Богдыхан сузил глаза.

— Если я казню дядю сейчас, воины из его стана разбегутся. Они сочтут, что я их тоже обезглавлю. А живым он принесёт гораздо больше пользы. За ним пойдут, в него поверят и, возможно, скажут: «Поражение при Чанцзяване — очень грамотный манёвр». Скажут: «Увлекал противника, заманивал в ловушку, прикидывался мёртвой лисой».

— И это придаст им отваги, — угодливо сказал Су Шунь, скрывая досаду: устранить Сэн Вана ему не удалось, он оставался у трона.

Сянь Фэн прикрыл глаза.

— Моё великодушие возвысит дух солдат. Слепые хорошо считают, но ещё лучшие слышат. К тому же, мы не должны забывать; не тот силён, кто положил на лопатки, а тот, кто вывернулся. Надеюсь, мой дядя полон сил и жаждет мести. Он оправдается передо мной. А нет, — раздулись его ноздри, — я сам возьму меч предков и сражусь с врагами! Видят боги! — Он вскочил и яростно потряс руками. — Я их разорву!

— Вы настоящий огненный дракон, — припал к его ногам Су Шунь. — Я преклоняюсь перед вашим духом.

Сянь Фэн расправил плечи.

— Можно много знать о правилах ведения войны, но к этим знаниям военная удача и победа не имеют никакого отношения.

— Всем управляет дух, — раболепно склонил голову дашэнь.

— Да! — горделиво скрестил руки богдыхан. — Сила духа! — Он сверкнул глазами. — Со мною мои предки, со мною Чингисхан!

— Имя победителя начертано на небесах, — льстиво подсказал Су Шунь и посмотрел на богдыхана с таким видом, с каким смотрит на учителя начальной школы его любимый ученик.

Сянь Фэн подобрал полы расшитого золотом халата и опустился на трон.

— Это так.

Су Шунь припал к его ноге. Он знал: подошвы лижут тем, кто не касается земли.

Возвращаясь в своё министерство, он в сотый раз подумал, что очень трудно жить в горах, но во дворцах — невыносимо.

<p><strong>Глава XХ</strong></p>

Харчевню держал толстый редкозубый китаец, добродушный и назойливый, как муха. Он поприветствовал Попова так, словно они знакомы тысячу лет. Предложил занять столик в глубине крохотной залы и сразу стал метать на стол закуски: салат из креветок, отварную морковь с помидорами, ломтики козьего сыра с горчичным соусом и зелёным горошком.

Выставил графинчик водки. Заглянул в глаза. Наглядно доказал, что чем шире улыбка, тем виднее зубы. Вернее, щели между ними.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги