Как ни один из всех колоколов,

Которые я создал. – Благодарность!

Но, Магда, ты должна понять меня:

Последнее созданье неудачно.

С стесненным сердцем в высь я шел за ним,

Когда крича и весело бранясь,

Они тащили колокол к высотам.

И он упал. В провал ста саженей.

Теперь он в горном озере. Глубоко,

Навеки в горном озере лежит

Последний плод моей мечты и мощи.

Вся жизнь моя, так, как ее я прожил,

Не создала и не могла создать

Другой работы, лучшей. Да. И все же

Ее я бросил вслед моих опальных

Созданий неудавшейся мечты.

Она лежит на дне, а сам я должен

Дожить последний сумрачный мой час.

Я не скорблю, и все-таки скорблю я

О том, чего уж нет, одно лишь верно:

Ни колокол, ни жизнь не возвратятся.

И если б я сковал свою мечту  —

С желанием опять услышать гимны

Похороненных звуков, – горе мне!

Какая жизнь меня бы ожидала:

Она была бы бременем тоски,

Раскаянья, безумия, ошибок,  —

И темноты, и желчи, и отравы.

Нет, нет! Такой я жизни не приму!

Я больше не хочу служить долинам,

Их мир не успокаивает больше

Мою всегда стремительную кровь.

Все, что в моей душе теперь хранится,

С тех пор как я побыл среди высот,

Стремится вновь к заоблачным вершинам,

Светло блуждать над морем из тумана,

Творить созданья силою вершин.

И так как я не властен это сделать,  —

Недужный, как теперь, – и так как я,

Когда бы мог взойти, упал бы снова,

Пусть лучше я умру. Чтоб жить вторично,

Я должен быть, как прежде, молодым.

Из горного чудесного растенья,

Из нового вторичного расцвета

Рождаются душистые плоды.

Я должен в сердце чувствовать здоровье,

Железо в жилах, мощь в своих руках

И жар завоевателя безумный,

Чтоб что-нибудь чудесное создать,

Неслыханно-прекрасное.

Фрау Магда

О, Гейнрих!

Когда бы только я могла найти,

Чего ты хочешь: тот родник, чьи воды

Способны юность сердцу воротить!

С каким восторгом я бы побежала,

Изранила бы ноги, больше, – смерть

Нашла бы пусть в струях его, но только

Чтобы молодость тебе он возвратил!

Гейнрих

(С мучением, впадая в забытье и бред.)

Ты, милая! – Нет, нет, я не хочу.

Возьми питье. В нем только кровь. Не надо.

Оставь, уйди и дай мне – умереть.

(Лишается сознания.)

Пастор

(Возвращаясь.)

Ну, как дела?

Фрау Магда

Ах, очень, очень плохо!

Глубоким он недугом потрясен,

Печалью непонятной он снедаем.

Не знаю, что мне ждать и что мне думать.

(Поспешно накидывает платок.)

О женщине святой вы говорили…

Пастор

Да, да, я потому-то и пришел.

Она живет… всего в версте отсюда.

Ее зовут… ну, как ее зовут?

В лесу сосновом… да, в лесу сосновом

Она живет. Ей имя…

Фрау Магда

Виттихен?

Пастор

Ах, что вы! Это скверная колдунья,

Бесовская жена. Ее убьют.

Уж на нее все, в гневе, снарядились,

Уж с факелами, с палками, с камнями

Идет толпа, чтобы покончить с ней.

Во всей беде, которая случилась,

Винят ее одну. Нет, имя той,

Хорошей, – Фрау-Находи-Трилистник.

То честная вдовица; муж ее,

Пастух покойный, ей рецепт оставил,

Как утверждают, силы чудодейной.

Хотите к ней пойти?

Фрау Магда

Да! Да!

Пастор

Сейчас же?

Входит Раутенделейн, с ягодами, переодетая служанкой.

Фрау Магда

Кто ты, дитя, чего ты?

Пастор

Это Анна

Из домика Михеля, говорить с ней

Напрасный труд. Бедняжечка нема.

Добрейшее создание. Она вам

Тут ягод принесла.

Фрау Магда

Войди, дитя!

Но что мне было нужно? Да, вот это!

Смотри, дитя, перед тобой больной.

Останься с ним, пока он не проснется.

Ты понимаешь, что я говорю?

Так, Фрау… Фрау-Находи-Трилистник?

Но к ней далеко, мне самой нельзя.

Я попрошу соседку. Значит, тотчас…

Я только на минутку отлучусь.

О, боже милосердный, как мне горько!

(Уходит.)

Пастор

Постой здесь или лучше посиди.

Будь умницей. И если в чем какая

Окажется нужда, ты помоги.

А Бог тебе за то пошлет награду.

Да как ты изменилась! Будь же честной

И набожной, Всевышний наделил

Великой красотой тебя. Нет, право,

Как на тебя посмотришь хорошенько,

Я вижу – ты, а будто и не ты;

Как взглянешь, ну, принцесса ты из сказки,

Не верится, что это ты. Так помни:

Он в лихорадке, нужно, чтоб на лбу

Лежало что-нибудь похолоднее.

(К Гейнриху.)

Да исцелит тебя Отец небесный!

(Пастор уходит.)

Раутенделейн

(До сих пор робкая и смиренная, совершенно меняется и делается крайне оживленной.)

Искры, вспыхните во мгле;

Жизнь, зажгись в немой золе,

Задрожи, огонь и дым,

Под дыханием живым.

Красный ветер, вырвись прочь,

Я – языческая дочь,

Заодно с тобой.

Зуррэ, зуррэ, пой!

(Огонь в очаге вспыхивает.)

Ты, котел мой, шевелись,

Вправо, влево, вверх и вниз!

Ты, покрышка, тяжела,

Будь горячей, как была!

Суп, кипи, шуми, варись,

Весь до капли вскипятись,

Поднимись волной.

Зуррэ, зуррэ, пой!

(Она приподнимает при этом крышку медного котла и рассматривает содержимое.)

Стебли нежных майских трав,

С луга свежего сорвав,

Я бросаю в теплоту,

Слейтесь все в одну мечту!

Тот, кто выпьет эту смесь,

Сильный, свежий будет весь,

Будет молодой!

Зуррэ, зуррэ, пой!

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги