И только выдержав почтительную паузу, словно давая Вигхарту сполна окунуться в неравнодушные взгляды приглашённых, следом за ним пришла и Марлиз. Сиятельная, как и положено драконице. Нежно-сиреневое платье с серебристой вышивкой по лифу и канту рукавов и подола придавало ей обманчивую мягкость. Может, кто-то здесь ещё мог на это купиться. Неспешно пройдя между столами, Марлиз тут же прилипла к Вигхарту — кажется, не оторвать. А так и оставшемуся стоять рядом со мной герцогу фон Талю до этого как будто не было никакого дела. Словно в какой-то миг между ними пробежала трещина.

И, кажется, во многом благодаря Марлиз, которая упорно отказывалась отходить от него хотя бы на пять шагов, Вигхарт совсем позабыл об эфри, хоть они были важными гостями на его празднике. Или хотя бы очень своеобразными. Потому что вряд ли кто-то здесь не знал, зачем его светлость собрал их.

К тому же его драконейшество настолько мгновенно одолели знатные и озабоченные многими делами герцогства мужчины, что хозяин Кифенвальда едва успевал по сторонам посмотреть. Никого, кажется, не волновало, что у него сегодня, между прочим, день рождения, а не общая аудиенция и не совет.

Скоро слегка сонное с утра веселье вернулось в прежнее русло. Музыка зазвучала чуть громче, гости разошлись к столам и небольшими кучками разбрелись по тенистому саду. Солнце припекало. Я, кажется, выпила воды с лимоном и ароматных ягодных морсов больше, чем чего-нибудь съела. После прошедшего накануне дождя слегка парило — и после полудня гостей начали приглашать обратно в прохладу замка.

Как завершился дневной отдых, все вновь начали собираться в огромном зале — теперь уже для самой важной части сегодняшнего дня: гоминиума (гоминиум — одна из церемоний символического характера: присяга, оформлявшая заключениеhttps://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%BB договора (прим. автора)) всех фрайгерров и глав родов. Не все одобряли нового герцога, не все готовы были так скоро принять хозяевами здешних земель драконов. Но сейчас выбор предстояло сделать каждому из них.

Пройдя через просторный каменный зал с высокими толстыми колоннами, которые так напоминали мне те, что довелось увидеть в своём сне, я остановилась рядом с графиней фон Вальд, надеясь, что она будет пояснять мне тонкости готовящейся церемонии. Все гости вставали по обе стороны широкого прохода колоннады, поглядывали на высокое кресло с резными драконьими головами на спинке и шептались. Мне же удалось занять очень удобное положение недалеко от того места, где и будет восседать герцог фон Вальд, — Лотберга, кажется, была не против моего соседства, хоть на него по статусу я и не имела права.

— Я слышала, все главы готовы принести клятвы, — тревожно выглядывая кого-то у входной части зала, рассеянно проговорила тётушка.

— Думаете, возможны неожиданности? — Я проследила за её взглядом, но ничего интересного не увидела.

Зато вновь натолкнулась на герцога фон Таля, который утром не раз оказывался рядом, с которым мы успели даже завести несколько ничего не значащих разговоров. И теперь меня не отпускало чувство, что он ко мне приглядывается, уж по какой такой причине — непонятно.

Скоро все гости разместились между колоннами и замерли, заметив, как внутрь вошёл церемониймейстер.

— Герцог фон Вальд, — зычно огласил он зал своим густым голосом.

Вигхарт вошёл уверенным, чуть резковатым шагом, кивая на новые приветствия и реверансы. Его чешуйчатая светлость был, кажется, чем-то немного раздражён: вряд ли даже днём, в часы временного затишья, ему дали отдохнуть. Он уже почти прошёл мимо меня, но вдруг приостановился, а затем вернулся.

— Надеюсь, вы не откажете мне сегодня в танце, эфри Вурцер, — проговорил он тихо. — Иначе к ночи я просто тронусь умом.

— Мне всегда казалось, что я только подталкиваю вас к этому, — посмотрела я на него, почтительно склонив голову.

Ровно в тот миг, когда он усмехнулся, скользя взглядом по моему лицу.

— До всех этих людей вам очень далеко, — он ещё немного наклонился ко мне, — потому то, как сводите меня с ума вы, даже приятно.

Я, стараясь не раскраснеться от двусмысленности его замечания, лишь кивнула, посчитав, что заводить слишком долгий разговор сейчас — только лишнее внимание привлекать. И так все смотрят в нашу сторону.

Вигхарт прошёл до своего кресла и степенно опустился в него, откинув в сторону полу лёгкого плаща, что укрывал одно его плечо.

Главы родов и землевладельцы всех аллодов приосанились. Филиберт фон Таль встал по правую руку от герцога, а рядом с ним — Марлиз. Теперь уж, кажется, на правах приближённой к самому кёнигу. Каждого мужчину объявлял церемониймейстер. И каждый подходил к его драконьей светлости, чтобы преклонить колено и, коснувшись его расслабленной на подлокотнике руки, произнести клятву верности и поддержки.

— Не всем этим клятвам можно верить, — вздохнула Лотберга, встречая и провожая взглядом каждого. — К сожалению.

— Но это же большое преступление — нарушить клятву.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже