Стоит сказать, что гребцы на Янцзы – люди гордые и порой зазнаются. Каждую лодку нужно ежегодно обмазывать маслом до блеска, при этом прикладывая стараний больше, чем при полировке шкатулок, столь любимых женщинами. На бортах лодок пишут их названия и имена семей владельцев, как и на фонариках, которые горят ночью во время путешествия по горным тропам.
На реке говорят: «Чтобы делать что-то для людей, стоять надо на свету». Но вот у этой лодки названия не было, и даже следа от него не виднелось. Борт был гладким, как у босяков, не знавших никакой одежды.
Сян Хуайшу подозвал господина Тао.
Господин Тао осторожно приблизился. Сходни, ведущие к борту, были уже, чем стиральная доска. Сян Хуайшу вышел вперед, чтобы поддержать господина Тао, и прошептал ему на ухо:
– Пойдем всё-таки посуху.
Лодочник, одетый в черное, вскочил на борт и строго крикнул:
– Слушайте все, кто поплывет на этой лодке! Я просто гребу, а за вашу жизнь не отвечаю. Каждый сам за себя! Забрались в лодку – хорошенько усаживайтесь. Не хотите садиться в лодку – скорее спускайтесь!
В промежутках между тирадами он вздымал багор и делал в сторону суши такие движение, будто хотел кого-то пронзить. И пока сестрица Яо кричала им с берега, лодка, как пущенная стрела, мчалась к середине реки и в мгновение ока одолела десять ли или больше.
Через полдня они добрались до Фэнцзе. Господин Тао, послушав Сян Хуайшу, решил попросить лодочника пристать к берегу, отдохнуть и отправляться дальше только на следующий день. Но лодочник, скрывая свое лицо, свирепо потянул на себя руль. Лодка накренилась, встала на бок, и все вскрикнули.
Только тогда лодочник заговорил:
– Вы хотите попасть в Ичан, так конечно я довезу вас до Ичана! Но пока мы плывем, распоряжаюсь я! С каких это пор люди, которых мы перевозим, разбираются в делах на реке лучше нас?
Маневры у этого лодочника были весьма хороши. Хоть лодочка и была маленькой, легко слетала вниз с волны, и нужно было, чтобы один человек стоял у руля, а второй орудовал шестом, но этот лодочник работал обеими руками: то отпускал весло и держался за руль, то одной рукой греб, а другой рулил. Этим он вызвал невольное восхищение у Сян Хуайшу.
– Почему у тебя тут нет помощников? – спросил он у лодочника.
– Помощники? – переспросил лодочник с холодной улыбкой. – Да, таких много по обоим берегам. Но вас тут самих с десяток, да еще куча вещей – куда же на этой крохотной лодке впихнуть помощника?
С этими словами он бросил взгляд на вещи, высившиеся на корме, и спросил:
– Вы что, золото на воде нашли, что ли?
Все рассмеялись. Господин Тао сказал:
– Ничего общего с поисками золота мы не имеем. Мы изучаем нрав воды в этой реке. Например, можем ли мы построить здесь гидроэлектростанцию. Если у вас тут будет электричество, вам больше не нужно будет жечь керосиновые лампы и фонари. И по реке будут ходить пароходы, еще более крупные, чем нынешние иностранные лодки. Они смогут прямо из Шанхая доплывать до Чунцина…
Он воодушевился, но лодочник вдруг скинул свою черную рубаху и громко провозгласил:
– Садитесь скорее! Мы сейчас будем проходить порог!
Только потом господин Тао узнал, что на той отмели три порога, которые все называют «Три прыжка печального демона». Каждый год там в неисчислимом количестве терпят крушение лодки, и здесь, на берегу, круглый год жгут их обломки.
Первый порог был на отмели, где в солнечных лучах можно было увидеть радостно и бодро снующих по волнам рыбок. Все бесконечно шутили и смеялись, но тут лодка, как стрела, пустилась вперед. Пассажиры вскрикнули. Волны брызгами ударили им в лица, взметнулись, промочив их до нитки. Посреди этого замешательства лодка всё же потихоньку замедлила ход. Оглянувшись, можно было заметить, что отмель уже пройдена.
Господин Тао, воодушевившись, крикнул:
– Эй, лодочник, останови лодку! Мы хотим подняться на берег и исследовать местность!
Лодочник пропустил его слова мимо ушей. Господин Тао вытянул руку и снова позвал лодочника. Лодочник злобно выругался:
– Кто еще мне помешает, полетит в реку!
Только успел Сян Хуайшу прижать господина Тао к борту, как в ушах просвистел ветер. Лодка, как повозка, трясущаяся на бугристой горной дороге из-за того, что у нее снесло тормоза, бешено понеслась, ее стало бросать из стороны в сторону. Да еще огромная каменная глыба впереди заслонила весь вид – казалось, в следующее мгновение всех разнесет о нее вдребезги. Пассажиры в ужасе закрыли глаза. Только и было слышно, как лодка с шумом несется вперед – словно младенец вырывается из материнской утробы.
Открыв глаза, пассажиры увидели, что их утлый челн уже спокойно качается на речной воде, гладкой, как поверхность озера.
Господин Тао отер холодный пот со лба и выдавил из себя улыбку:
– Еще один порог прошли? Кажется, от этого прыжка демона мы отделались всего лишь испугом.
Все пассажиры выразили свое одобрение. Понемногу к их лицам снова стала приливать краска.