– Дитя злой судьбы!

В тот же вечер господин Тао и его спутники пришли к Сю Нян. Лица у них были посиневшие, волосы нерасчесанные, а с тел осыпались комки грязи и соломенная труха. Господин Тао, избежавший гибели в речных волнах, стоял на коленях перед матерью и отцом Сю Нян и обливался слезами. Мужественный Сян Хуайшу, не щадя себя, спас из водоворота господина Тао, а потом выловил кожаный чемоданчик и забросил его в лодку, но набежали жестокие волны, затянули Сян Хуайшу на дно, и он больше не поднялся наверх. Господин Тао и его группа весь день и всю ночь носились по берегу и звали – не осталось ли следа от Хуайшу?

– Мы обязаны Сян Хуайшу жизнью. Отец, как нам отплатить вам? – Господин Тао дрожащими руками протянул старику Сю узелок Сян Хуайшу из белой холщовой ткани и сказал: – Это одежда Сян Хуайшу и деньги за его работу.

Еще он протянул старику кучку мелких иностранных серебряных монет, а еще наручные часы со словами:

– Мы очень давно отправились в путь, и у нас очень мало денег осталось. Прошу вас, достопочтенные родители и супруга Сян Хуайшу, примите от нас эти деньги, после мы вернемся в Ичан и отплатим вам сполна…

Старик Сю перебил его:

– Не стоит. Хоть вы нам сюда золотую гору притащите, всё это не заменит нам Сян Хуайшу. Его заработанные деньги мы возьмем, они достались ему потом и кровью. А всё остальное забирайте с собой.

Именно в это время в дом ворвался какой-то человек. Он шагнул вперед и ухватил господина Тао за воротник с криком:

– Это ты у них главный?

Господин Тао начал задыхаться оттого, что человек этот плотно сжал ему горло. Лицо вошедшего заросло бородой, глаза были покрасневшими. Господин Тао кивнул головой и хотел бы заговорить, да не мог. Старик Сю ринулся вперед и, отрывая этого грубияна от господина Тао, сказал:

– Сян Хуайтянь, что за варварство!

А господину Тао он объяснил:

– Это брат Хуайшу. Их семью Сян только что настигло великое бедствие – оползень. Что же небесный владыка так слеп?

Господин Тао и его спутники поспешили извиниться перед Сян Хуайтянем.

Когда заговорили о несчастье на реке, Сян Хуайтянь снова яростно подскочил, схватил лежавший неподалеку коричневый чемоданчик из бычьей кожи и вскричал:

– Эта вот вещь сгубила моего брата! Это всё вы, городские, всё ваши происки!

Он потянул чемоданчик, застежка раскрылась, и оттуда посыпались бумаги, будто хлынул поток воды. Господин Тао засуетился, стал подбирать их – одну, другую. Распластавшись на полу, он крепко прижал их к себе.

– Это моя вина, – крикнул господин Тао. – Хочешь душу отвести – так ударь меня!

– Ты думаешь, я тебя не ударю? – заорал Сян Хуайтянь.

Спутники господина Тао, видя, что дело плохо, выступили вперед, чтобы их растащить, но Сян Хуайтянь был не против хорошей драки. Он не стал дожидаться, пока кто-нибудь заговорит, разом отбился от нескольких человек, а потом горько и негодующе заявил:

– Я, Сян Хуайтянь, лишился родителей, у меня только брат и оставался, а теперь вы и брата моего свели на тот свет! Зачем мне жить после этого? Просто поменяемся с вами: жизнь за жизнь!

С этими словами он замахнулся кулаком, собираясь обрушить удар на голову господина Тао.

И в тот самый момент, когда кулак уже пополз вниз, его неожиданно удержала чья-то рука. Сян Хуайтянь повернул голову и увидел перед собой молодого человека с тонкими чертами лица, с черной повязкой вокруг головы.

– Братец, послушай, что я скажу, – проговорил молодой человек.

– Кто ты такой? – грубо отрезал Сян Хуайтянь.

– Кто я такой – неважно, – ответил юноша. – Но позавчера на порогах я своими глазами видел, что там произошло. Мы проплывали мимо на лодке. Твой старший брат верно спас этих людей, но сам попал в беду. Но в том нет вины этих людей…

– А лодочник? Почему он сам в реку не бросился? Почему только мой брат? – спрашивал Сян Хуайтянь.

Господин Тао осторожно вставил:

– Братец, тот лодочник увидел, что мы упали в воду, спас нескольких, а потом скрылся куда-то.

Тогда Сян Хуайтянь сказал красивому юноше:

– Кто вообще из лодочников на реке не знает друг друга? Ты должен знать, откуда тот лодочник!

Молодой человек покачал головой.

– Мы лишь мимо проплывали, как могли узнать?

– Да наверняка вы все в одной банде! – с презрением сказал Сян Хуайтянь. – Только за деньгами и гонитесь, а моего брата погубили! А теперь еще прикидываетесь добрыми людьми! Если ты сегодня мне не расскажешь всё по-хорошему, я тебя отсюда не выпущу!

С этими словами он схватил молодого человека. Тот был очень худ. Сян Хуайтянь вцепился в его правую руку, и тот от боли поморщился и невольно вскрикнул.

Господин Тао забегал вокруг Сян Хуайтяня.

– Братец! Братец, ты хорошего человека зачем обвиняешь? Он с этим делом вовсе не связан!

Его спутники тоже наперебой принялись увещевать Сян Хуайтяня и приносить свои извинения.

Сян Хуайтянь тут же растерялся. Он видел, что у молодого человека чистое, светлое лицо – у лгунов таких лиц не бывает. Да и господин Тао – человек образованный, выражение лица у него добродушное. Он еще меньше похож на злодея и обманщика. Неужели смерть брата – и в самом деле воля небес?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже