Чем князь богаче, тем жадней!

!

Чур, про добычу ни словца!

465

Скажу, что не нашел кольца!»

,

Тут из-за дерева стрела

;

Взвилась – и речь оборвала:

.

С торчащим в горле острием,

,

Убийца рухнул вниз лицом,

Ухмылки не стерев. Стремглав,

Как беспощадный волкодав,

. 470

Ворвался Берен в стан врагов,

; ;

Двоих отбросив, заколов

;

Того, кто дал отпор ему,

,

Схватил кольцо, и вновь во тьму

Метнувшись, сей же миг исчез.

.

475

Истошный крик прорезал лес:

,

Звенели в нем и страх, и гнев;

Как волчья стая, озверев,

, ,

Убийцы кинулись вдогон,

,

Ломясь сквозь зарослей заслон,

, ,

Поднявши гвалт, и рев, и вой,

. 480

Ругаясь – и за роем рой

:

Пуская стрелы наугад –

;

Где тени и листы дрожат.

,

Был Берен в добрый час рожден:

,

Над стрелами смеялся он;

- , , 485

Неутомим и легконог,

Любого обогнать он мог;

Как эльф, знал все пути лесов;

,

Броня работы кузнецов

.

Из Ногрода, крепка, светла,

От стрел владельца берегла.

:

Был Берену неведом страх:

490

За доблесть в сечах и боях

Он был отмечен меж имен

,

Воителей былых времен.

-

ВОЗОБНОВЛЕННОЕ ?ЛЭ О ЛЕЙТИАН?

439

Шел слух: прославится герой

В веках, как Хадор Золотой,

;

Как Барахир и Бреголас,

И паче них во много раз.

Теперь же свет небес померк

495

Для Берена. Скорбя, отверг

,

Он смех и радость; воевал

,

Не ради жизни и похвал,

Но лишь чтоб Моргота бы смог

Его карающий клинок

Сколь можно глубже уязвить, –

,

500

Доколе горькой жизни нить

:

Не оборвется и доколь

.

Со смертью не утихнет боль.

,

Страшась лишь участи раба,

Он смерти вызов слал – судьба

,

343

Его оберегала. Толк

344

О дерзких подвигах не молк

505

И вновь надежду даровал

,

Тем, кто ослаб и духом пал.

.

При слове «Берен» люд в ночи

Опять тайком точил мечи

‘ ,

В подпольных кузнях; песен звук

,

Звенел в тиши – про меткий лук,

510

Про Дагмор-меч; и как герой

,

Бесшумно проникал порой

Во вражеские лагеря,

:

Чтоб там прикончить главаря;

,

Как загнан в угол, окружен,

Выскальзывал из сети он

,

515

И возвращался всякий раз, –

Под звездами в полночный час,

,

В тумане или белым днем.

.

Так пели без конца о нем –

,

О череде его удач:

, ,

Загонщик – загнан, пал палач;

Зарублен Горгол Живоглот,

, u , 520

На Ладрос учинен налет,

,

Друн выжжен; перебит отряд –

,

Десятка три мертвы лежат;

, .

Бежали волки, как щенки,

Сам Саурон ранен в кисть руки.

Так Берен с вражеской ордой

Один вел беспощадный бой.

; 525

440

ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА

Его друзьями в трудный час

Надолго стали бук и вяз;

,

Пернатый и пушной народ,

Что рыщет, прячется, снует

,

В холмах и чащах без дорог,

530

За ним следил, его стерег.

, .

Но всяк мятежник обречен:

;

Могуч был Моргот и силен,

Не помнят короля грозней

Сказания минувших дней;

Болота, скалы, сосняки

:

535

Накрыла тень его руки –

,

Над той землей, темным-темна,

;

Тянулась все хищней она,

.

Назад отдернувшись едва.

, ;

Один враг пал – являлось два.

,

Мертва надежда, нет в живых

, 540

Мятежников; звук песен стих;

, ,

Рубили лес и вереск жгли,

И орды орков маршем шли;

.

Из края в край была страна

Шпионами наводнена.

;

В кольце врагов, что с ходом

дней

;

344

Сжималось туже и тесней,

545

345

Затравлен, помощи лишен,

,

Знал Берен: либо ныне он

Погибнет, либо, наконец

,

Покинув край, где пал отец,

,

Спасется, горы перейдя.

.

550

Истлеет славный прах вождя,

Покинут сыном и родней,

,

Вблизи от заводи немой,

,

И восскорбят над ним в тиши

.

Лишь Аэлуина камыши.

Пришла зима. Ночной порой

555

Сквозь неусыпных стражей строй

,

Прокрался Берен – он врагу

Помстился тенью на снегу,

– ,

Порывом ветра; скрылся он –

, ,

Захваченный Дортонион,

,

560

ВОЗОБНОВЛЕННОЕ ?ЛЭ О ЛЕЙТИАН?

441

Немую Аэлуина гладь

,

Ему отныне не видать.

.

Смолк свист стрелы. Среди листвы

,

Не слышно звона тетивы;

,

Не преклонит главы изгой

На дерн и вереск голубой.

565

Безмолвен облетевший лес.

.

Созвездья северных небес, –

,

Огнь серебристый, что с высот

,

Пылающий Шиповник льет, –

,

Теперь ему светили вслед:

Лучи горят – его уж нет.

: .

570

Он к югу шел; на юг пролег

,

Путь, долог, труден, одинок,

,

Под сенью жутких горных гряд,

Что прозывались Горгорат.

.

Доселе тот, кто храбр и смел,

В те горы восходить не смел,

575

Не поднимался на хребты,

,

Не видел с жуткой высоты,

,

Как громоздятся глыбы скал,

, ,

Как низвергаются в провал,

Из тьмы предвечной взнесены

Во дни до солнца и луны.

В долинах, средоточье чар,

580

Таятся морок и кошмар,

И сладковато-горький яд

.

Потоки мертвые струят.

А вдалеке, за цепью гор,

-

Мог различить орлиный взор

С недосягаемых твердынь,

; 585

Пронзавших горизонтов синь, –

345

Что смертный взгляд бы не

346

постиг, –

Как на озерах – звездный блик,

,

В неясной голубой дали

Границы призрачной земли:

,

590

Белерианд, Белерианд,

, ,

Плетенье колдовских гирлянд.

- .

442

ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА

4. О ПРИХОДЕ БЕРЕНА В ДОРИАТ;

4.

НО ПРЕЖДЕ ПОВЕСТВУЕТСЯ

;

О ВСТРЕЧЕ МЕЛИАН И ТИНГОЛА

Издревле, на заре времен,

Дремал, в безмолвье погружен,

-

Во мгле под звездами небес

Нан Эльмот, сумеречный лес.

,

Давным-давно, в начале дней,

595

Свет засиял среди теней,

.

Раздался голос колдовской

-

И птицы трель в глуши лесной.

,

То Мелиан пришла; темна,

:

Кудрей тяжелая волна

.

600

Спадала по плечам; до пят

, ,

Струился темный водопад.

С ней соловьи; в былые дни

Учились пению они,

-

Слетев в ладони Мелиан

.

В тиши немеркнущих полян;

И трели сладкозвучных птах

, 605

Звучали в рощах и лесах.

,

Край Лориэн, обитель сна

Давно покинула она;

.

За стену Валинорских скал,

Где у подножья пенят вал

o 610

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги