Я стоял на причале, словно зачарованный, провожая взглядом уплывающую гондолу. Это все твои фантазии, сказал я себе, но в мире существовал лишь один такой женский голос, и только один человек был способен произнести подобную глупость. Одним словом, голос принадлежал моей приятельнице, которую я не видел лет тридцать. Урсуле Пендрагон-Уайт. Пожалуй, к ней меня влекло сильнее, чем к кому бы то ни было в жизни, однако при этом она внушала мне и самый большой страх, смешанный с отчаянием.

Я страдал от ее своеобразного английского языка (это она рассказала мне о своей подруге, которой пришлось сделать за борт во избежание появления на свет незаконнорожденного ребенка) и от того, как она вторгалась в личную жизнь своих многочисленных друзей. Когда мы с ней последний раз виделись, она пыталась повлиять на друга, который, как она выразилась, так пил, что его считали без пяти минут трудоголиком.

Нет, подумал я, это не может быть Урсула. Она в счастливом браке со скучным молодым человеком живет в гемпширской глубинке. Что могло привести ее в Венецию в сезон, когда порядочные жены помогают своим мужьям убирать урожай или устраивают в деревне благотворительную барахолку? Но если это Урсула, продолжал я рассуждать, лучше мне с ней не связываться. Я сюда приехал за миром и покоем, а по опыту прошлого общения с Урсулой знал, что близкие контакты с ней это исключают. Как человек, которому пришлось в переполненном концертном зале во время исполнения Моцарта гоняться за щенком пекинеса, я понимал, что Урсула с необычайной легкостью способна втянуть тебя в самую жуткую историю. Нет-нет, говорил я себе, то была не она, ну а если это все-таки Урсула, слава богу, что она меня не заметила.

Отель оказался роскошным, а моя просторная, богато изукрашенная спальня с окнами на Большой канал – необыкновенно уютной. Пока я, стянув с себя мокрую одежду, принимал ванну, погода переменилась: вышло солнце, и вся Венеция засверкала в мягких закатных лучах. Я поплутал в лабиринте узких улочек, пересек сколько-то мостиков через каналы и наконец вышел на огромную площадь Сан-Марко, окаймленную многочисленными барами, каждый со своим оркестром. В прозрачном небе кружились сотни голубей и пикировали при виде людей с пакетами, из которых им щедро разбрасывали корм на мозаичные плиты. Лавируя в этом птичьем море, я вышел к Дворцу дожей, где собирался посмотреть коллекцию картин. Дворец был забит посетителями из разных стран – японцы, увешанные фотокамерами, как новогодние елки игрушками, дородные гортанные немцы, гибкие блондинистые шведы. Зажатый со всех сторон, я медленно перемещался в этом потоке человеческой лавы из одного зала в другой, восхищаясь живописью. И вдруг услышал в толпе перед собой всепроникающие звуки голоса-флейты:

– В прошлом году в Испании я пошла посмотреть картины Грюйера… сплошные трупы и все такое. Мрак, не то что эти. Вот что я вам скажу: Каннеллони – мой любимый итальянский художник[16]. Просто близк!

Все сомнения отпали: это была Урсула! Ни одна другая женщина не сумела бы смешать в неразрывное целое сыр, макароны и двух художников. Я осторожно протиснулся сквозь толпу, пока не разглядел ее профиль: большой, переливающийся голубыми оттенками глаз, удлиненный нос, у которого как будто срезали самый кончик, – чрезвычайно мило! – и огромная копна волос, на удивление по-прежнему темная, хоть и с серебристыми прожилками. Она была все такая же обворожительная, время обошлось с ней куда как мягко.

Стоящего рядом с ней мужчину средних лет, похоже, чрезвычайно озадачило ее кулинарно-художественное наблюдение. Из чего я заключил, что они сравнительно недавно познакомились, так как человек, давно знающий Урсулу, воспринял бы ее слова куда спокойнее.

Несмотря на всю ее красоту и обворожительность, я решил, что во избежание ужасающих последствий, способных испортить мне предстоящий отдых, будет спокойнее не возобновлять наши прежние отношения. Я с неохотой покинул дворец, рассчитывая прийти туда завтра, когда Урсуле будет уже не до картин. Вернувшись на Сан-Марко, я нашел симпатичное кафе и сел выпить заслуженный бренди с содовой. Все кафе на площади были забиты посетителями, и в такой толпе я чувствовал себя в безопасности. А вдобавок был уверен, что Урсула меня не узнает: я изрядно располнел, поседел и отрастил бороду.

Расслабившись, я наслаждался выпивкой и чудными вальсами Штрауса, которые играл оркестр. Солнце, хороший напиток и убаюкивающая музыка привели к тому, что я потерял бдительность. Я совсем забыл про способность Урсулы (эта способность развита почти у всех женщин, но в ее случае она достигала каких-то магических пропорций), войдя в переполненный зал и бросив беглый взгляд, не только перечислить своему спутнику всех присутствующих, но еще и рассказать, кто как одет. Так что напрасно я поразился, когда общий гомон и громкую музыку вдруг прорезал женский крик.

– Дорогой, дорогой! – восклицала она, спеша ко мне между столиками. – Дорогой Джерри, это я, Урсула!

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже