Я поднялся навстречу року. Урсула упала в мои объятья, присосалась губами к губам и впилась в меня долгим поцелуем, сопровождая его звуками, которые, даже с учетом нынешних свободных нравов, обычно приберегают для спальни. В какой-то момент, когда я уже решил, что нас сейчас арестует итальянская полиция за безнравственное поведение, Урсула неохотно оторвалась от моих губ и отступила на полшага, продолжая цепко держать меня за руки.
– Дорогой, – ворковала она, и в ее больших голубых глазах стояли слезы восторга. – Дорогой, я просто сама себе не верю… увидеть тебя после стольких лет… это чудо… дорогой, я так счастлива. Это же просто
– Как ты меня узнала? – спросил я упавшим голосом.
– Как я тебя узнала? Глупенький… ты же нисколько не изменился, – соврала она. – К тому же, дорогой, я видела тебя по телевизору и фотографии на обложках твоих книг. Как же я могла тебя не узнать!
– Такая встреча, – осторожно сказал я.
– Столько
Я заметил, что она как-то избавилась от озадаченного джентльмена.
– Садись. Выпьем, – предложил я.
– Да, милый, с удовольствием!
Она присела за мой столик, такая гибкая и элегантная. Я подозвал официанта.
– Ты что пьешь? – спросила она.
– Бренди с содовой.
– Фу! – Ее даже слегка передернуло. – Ты должен, дорогой, отказаться от этого
– Оставим в покое мою печень, – страдальчески произнес я. – Что ты будешь пить?
– Мне, пожалуйста, «Бонни принц Чарли».
Официант тупо на нее уставился. В отличие от меня, он не прошел языковую школу Урсулы.
– Мадам будет «Дюбонне», – объяснил я официанту. – А мне еще бренди.
Урсула подалась вперед и взяла мою ладонь в свои с обворожительной улыбкой, от которой весь таешь.
– Дорогой, как это
– Да, – осторожно согласился я. – Как твой муж?
– О, ты разве не знал? Я в разводе.
– Прости.
– Да нет, ничего. Так даже лучше. Видишь ли, ящур его совсем подкосил.
Несмотря на весь мой предыдущий опыт общения с Урсулой, к такому я оказался не готов.
– Тоби заболел ящуром?
– Да… это было
– Еще бы. Я и не знал, что люди тоже страдают этой болезнью.
– Люди? – У нее округлились глаза. – Ты о чем?
– Ты ведь сама сказала, что Тоби… – начал я, но тут она весело взвизгнула.
– Какой же ты
– Никогда не думал, что ящур может иметь такие масштабные последствия, – сказал я. – Это могло бы заинтересовать Министерство сельского хозяйства.
– Ты думаешь? – удивилась она. – Я могу им написать, если ты так считаешь.
– Нет-нет, – поспешил я ее успокоить. – Я пошутил.
– Лучше расскажи мне о своем браке.
Пришлось признаться, что я тоже в разводе.
– Да ты что! Дорогой, я же тебе сказала: это так романтично… – Глаза у нее затуманились. – Мы оба, разведенные, встречаемся в Венеции! Как в
– Мне кажется, не стоит вчитывать в это слишком многое.
– А что ты делаешь в Венеции? – спросила она.
– Да ничего, – сболтнул я, не подумав. – Устроил себе каникулы.
– Как замечательно, – воскликнула она. – Тогда, дорогой, ты можешь мне помочь.
– Нет! – поспешил я откреститься. – Я не собираюсь тебе помогать.
– Дорогой, ты даже не знаешь, о чем я собиралась тебя попросить, – сказала она жалостливым тоном.
– О чем бы ни шла речь, я в этом не участвую.
– Милый, мы
– Это не имеет значения. Я знаю все про твои махинации на собственном горьком опыте и не желаю испортить отпуск, позволив себя втянуть в очередную твою аферу.
– Ты просто
Я застонал.
– Ну хорошо, хорошо, рассказывай. Но предупреждаю, я в этом не участвую. Я приехал ради мира и покоя.
Урсула промокнула глаза и сделала глоток из бокала.
– Я сюда приехала с миссией милосердия, если можно так выразиться. Ситуация сложная и припутанная.
– Припутанная? – Невольно я показал, что заинтригован.
Урсула покрутила головой, дабы убедиться, что мы одни. Поскольку нас окружало всего каких-нибудь пять тысяч пирующих иностранцев, она сочла, что можно посекретничать.
– Припутанная в высоких инстанциях, – сказала она, понизив голос. – Это тот случай, когда ты должен держать язык за зубами.
– Ты хотела сказать «запутанная»? – уточнил я, чтобы сразу перевести разговор в более или менее внятное русло.