Валерия, которая раньше не особенно интересовалась новостями, оставляла теперь дверь на кухню открытой, чтобы не пропустить ни одного важного сообщения. После обеда она, когда была дома, проводила время в гостиной, слушала что-нибудь вроде передачи Праздник земли, это были выпуски, посвященные благодарению немецкого народа за урожай, час немецкой матери, час деревенской молодежи, воззвание к помощникам в сборе урожая, воззвание к немецкой молодежи, крестьянский край — верхний Дунай, концерт по заявкам для немецкого вермахта. (Самые сердечные приветы с дальнего Запада шлют своим далеким возлюбленным, оставшимся на родине. Потом идут имена ефрейторов, старшин, солдат, унтер-офицеров, потом песни и марши по заявкам: Колокола родины звучат издалека, и с ними приветы летят за моря. Самый любимый, особенно почитаемый женщинами, певец Вильгельм Штринц.)

(Тогда тексты были не лучше, чем сейчас. Валерия — Анне.)

Голос солдата. Рейх никогда не погибнет. Вечером: завещание великих государственных деятелей потомкам.

Потом вечерняя музыка.

Каждый немецкий гражданин мог приобрести радиоприемник, чтобы слушать речи фюрера и его министров и принять участие во всеобщем ликовании по поводу непрерывных побед немецкого вермахта.

Тот, у кого было достаточно денег, не покупал маленький народный приемник, он покупал большое радио, и чем больше, тем считалось почетней, большое радио было знаком высокого уровня благосостояния.

Ты слышишь, как поют моторы? Вперед на врага! Ты слышишь, как звенит в ушах? Вперед на врага! Пусть падают на Англию бомбы, бомбы, бомбы! Это звучало по радио, эти слова пели хоры солдат, дети насвистывали эту мелодию на улице, ее напевали служанки, помешивая еду на плите, санитарка Генриха заливисто распевала ее, когда мыла ординаторскую.

Победа в Польше не означала конца войны.

Я пытаюсь разобраться в своих воспоминаниях и уяснить себе, понимала ли Анни что-нибудь в тех событиях, ведь ей было тогда десять лет, но мне лишь с трудом удается отделить то, что она узнала позже, от того, что она осознала тогда.

Польша — это была какая-то непонятная страна где-то на севере или северо-востоке, во время урока географии на черной школьной доске на железном крюке висела большая географическая карта, учитель указкой показывал основные населенные пункты. Радом, Рава-Руска, Брест-Литовск, реки Зан и Буг, Варшава.

Привычка Анни соединять звучание слов с каким-нибудь цветом. Польша — это было что-то темнокрасное, почти черное, мягкое, таинственное, но и грозное. Уже поступили первые сообщения о героических смертях большого числа отцов и братьев, на улицах появились женщины, одетые в черное. В то время, как учитель показывал на карту указкой, Анни смотрела в окно и воображала темно-красную страну под темно-красным небом, плыла по темно-красной воде, качалась на темно-красных волнах.

Данциг — это было что-то острое и голубое.

В атласе издательства «Вельхаген и Клазинг», выпущенном в Билефельде и Лейпциге, сразу после политической обзорной карты Европы шла карта Народы, лишенные пространства; безлюдные пространства в Европе. Немецкий народ был народом без пространства, он начал борьбу за свое право жить, она была ему навязана, он должен был победить или погибнуть, причем вторая из названных возможностей исключалась.

Сразу после обзора народов в европейском пространстве длиной в полстраницы шла карта разделения Германии на округа НСДАП. Округ 36, округ ожидания, Анни прозвала его так потому, что, по сообщениям, там все ждали, когда фюрер их освободит. (География всегда была у Анни слабым местом!)

Темно-красные мечты принесли Анни выговор учителя и наказание. В дневнике, в правом углу, где выставляют отметки, аккуратным учительским почерком было написано: желательна более активная работа на уроке.

Географическое название Скапа Флоу осталось в памяти из-за своего странного звучания (оно напоминало темно-синее волнующееся море с красным отливом): Скапа Флоу, да и кстати, с этим словом неразрывно связано имя одного героя, это был капитан-лейтенант Прин.

Фюрер принимает капитан-лейтенанта Прина и лично вручает ему орденскую «дубовую ветвь» к Железному кресту рыцарской степени. Фото: Пресса Хофман.

Перейти на страницу:

Все книги серии Австрийская библиотека в Санкт-Петербурге

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже