Детская больница Маттел Калифорнийского университета
5 августа 1996 года
Фарэмаунт авеню, 800
Пасадена, Калифорния, 91105
Уважаемый Шелдон!
3 ноября я посетил вашу пациентку, Хейли Дэвис, для повторного обследования в связи с лечением паразитарной инфекции и сопутствующих инфекционных заболеваний. Рад сообщить, что после длительного пребывания в нашем отделении интенсивной терапии у Хейли все хорошо. Стул в норме. Легкие чистые. У нее не развились вторичные осложнения: ее сердце нормального размера и конфигурации, функции почек и печени также в норме.
Я познакомился с Констанс и Дэном, восхитительными людьми и, как мне кажется, очень хорошими родителями. Они будут неукоснительно выполнять все указания, чтобы обеспечить дальнейшее выздоровление и благополучие Хейли.
Что касается самой Хейли, то за всю свою профессиональную жизнь я редко встречал такого бойца. Она не только отреагировала на лечение, но и здоровеет не по дням, а по часам. Девочка набрала вес и догнала сверстников: научилась переворачиваться и сидеть без посторонней помощи, она отлично ползает. Я ожидаю, что она начнет ходить самостоятельно к своему первому дню рождения через пару недель, на который семья пригласила меня. Хейли очень хочет всех порадовать. Медсестры в отделении любят ее смешить, но я у нее в любимчиках. Когда она дотрагивается до моего носа, я высовываю язык. Она смеется так заливисто, что падает на спинку. Вербальные навыки развиваются, и слово «доктор» стало одним из первых десяти. Она называет меня «до-та», что означает «доктор». Все, кто лечил Хейли, считают ее незаурядным и очень жизнерадостным ребенком.
Поскольку у Хейли все хорошо, я не даю никаких дополнительных рекомендаций на данный момент. Большое спасибо за то, что позволили мне следить за этой милой девочкой вместе с вами.
С наилучшими пожеланиями,
Что мне теперь делать? У нас, акха, много обычаев, но самыми священными считаются обряды в честь умерших, потому что это души, перешедшие из мира живых в мир духов. При обычной смерти церемонии в десять раз сложнее, чем во время свадьбы. А вот для тех, кто трагически погиб, обряды значительно проще. Тем не менее ко всем умершим надлежит относиться с почтением, чтобы очистить их путь и увидеть, как они устроятся в новом доме, но я мало что могу сделать для своего мужа. Траурные песни не пронесутся по склонам холмов, сообщая всем на горе Наньно о нашей трагедии. Я не могу плакать, как подобает вдове, когда родня мужа приносит в жертву водяного буйвола, кур и других животных, чтобы искупить вину перед вселенной за ужасную смерть сына и не дать ему навлечь беду на деревню. Но самое главное, я не могу оставаться на этом месте три дня и три ночи с телом Саньпа. Просто не могу. Тем не менее я должна убедиться, что его дух задержался внутри тела и тело и дух погребены в земле, потому что его природа в той жизни, которую он прожил, а не его последние мгновения, – вот что будет двигать им теперь.