Мне всегда казалось, что торговля недвижимостью,Судейство и адвокатура, кредит и банки,Да и любое другое занятие —Все равно что азартная карточная игра:Ведь всюду властвует случай!И все же —Если встретишь человека, ревностного в делах,Знай: ему будет даноПредстать пред царями.<p>ДЖОРДЖ ГРЭЙ</p>Как часто рассматривал яЭтот высеченный в мраморе образМоего предназначения:Корабль со спущенными парусами,Ждущий выхода в мореВ тихой гавани.Поистине, он стал символом всей моей жизни.Любовь улыбнулась мне, — я опасался разочарования.Печаль постучалась в мою дверь, но страх был сильнее.Честолюбие звало меня, — а я испугался риска.А ведь я так жаждал жизни, полной значенья!Теперь я знаю: надо смело поднимать парусаИ ловить ветер судьбы,Куда бы он ни погнал наш корабль.Стремясь оправдать свою жизнь, можно кончить                                                                         безумием,Но жизнь без цели и смысла — это мученьеОт вечного непокоя и смутных желаний.Она — как корабль, влекущийся к морю,Но скованный страхом.<p>СЭМ ХОУКИ</p>Я убежал из дома,Уехал с заезжим цирком,Потому что влюбился в мадемуазель Эстраделлу,Укротительницу львов.Однажды, дав зверям поголодать целые сутки,Я вошел к ним в клеткуИ принялся хлестать плетьюБрутуса, Лео и Джипси.И Брутус, разъярившись,Бросился на меня…Когда я вступал в эти сумеречные области,Мне встретилась тень.Она изругала меняИ сказала, что я получил по заслугам.Это был Робеспьер!<p>ВАШИНГТОН МАК-НИЛИ</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Антология поэзии

Похожие книги