Мы только стадо негров.Нас выгоняют в поле,Чтобы мы пахали,Мотыжили и пололи.Когда весь хлопок собранИ труд наш закончен тяжкий,Босс набивает карманы,А нам — ни одной медяшки.Мы голодны, как прежде,Мы голые, как прежде.Год проходит за годомВ пустой, бесплодной надежде.Мы только стадо негров.Нет счета невзгодам нашим,И скоро мы жизнь свою,Как эту землю, испашем.КУ-КЛУКС
© Перевод А. Ибрагимов
Они поймали меня,И белый с губой отвисшейСпрашивает: «Ты веришь,Что белая раса — всех выше?»Я отвечаю: «Мистер,С этого дняЯ поверю во все, что угодно, —Лишь отпустите меня».А он мне: «Да ты, никак,Издеваешься, черномазый?Сейчас я тебеХорошенько вмажу!»И как саданет в висок!А когда я упал,Мысками ботинокПинала меня вся толпа.И после тот самый белыйС губой отвисшейСказал: «Ну, теперь ты веришь,Что белая раса — всех выше?»«ЧЕРНАЯ МАРИЯ»
© Перевод В. Британишский
«Черная Мария»[108] За окном видна. «Черная Мария» Встала у окна. Не за мной, надеюсь, В этот раз она?Слышишь, где-то музыка в верхнем этаже?Тяжкие заботыНа моей душе.Но ведь эта музыка в верхнем этажеТак нежна!Милая, ты видела, как солнце встает?Видела когда-нибудь солнца восход?Видела, я спрашиваю, восход?Солнце взошло —Значит, день настает! «Черной Марии» Пропал и след. На утреннем небе Рассвет. Новому дню, Новому дню Привет!БРОДЯГИ
© Перевод В. Британишский
Ни веры,Чтоб голову приподнять,Ни пищи,Чтоб голод на время унять.Ни места,Где голову приклонить,Ни даже слезы,Чтоб слезу уронить!ГОРЕ
© Перевод В. Британишский
ОчиЗамерзли,Оттого что не плачут очи.СердцеНе знает,Где к смерти путь покороче.ЖИЗНЬ ПРЕКРАСНА
© Перевод В. Британишский
Спустился я к быстрой речке,Спустился сам не свой.Не в силах был рассуждать я.Прыжок — и я под водой.Я вынырнул раз и другой раз…Утопился б наверняка,Была бы вода потеплееИ речка не так глубока! Жаль, что вода В этой реке Так холодна!Я поднялся на лифте.Двадцатый этаж подо мной,Я вспомнил тебя и подумал:Не прыгнуть ли вниз головой?Такая печаль взяла меня,Такая взяла тоска,Что, будь хоть немного пониже,Я прыгнул бы наверняка! Но — высоко: Страшно взглянуть! Жуть!И раз уж я жить остался,То жить я буду и впредь.Затем ли на свет я родился,Чтоб от любви умереть?Ты увидишь, как я заплачу,Услышишь, как я закричу,Но мертвым меня не увидишь —Я умирать не хочу! Жизнь — ведь она Слаще вина! Выпью до дна!ТЕМ, КТО ИЗБИЛ РОЛАНДА ХЕЙСА[109]
© Перевод В. Васильев
Джорджия, 1942
НегрыСмиренны и кротки,Услужливы и добры,Но берегитесь!Это все до поры!ВетерНад хлопковым полемЛасков и тих.Но берегитесь!Он вырвет немалоДубов вековых!