No one answered him or moved, for no one knew what to do; from the front of the house came the gleeful laughter of the twins, their high voices raised in chatter.Никто не ответил, не шелохнулся, никто не знал, как теперь быть; из глубины дома доносился заливистый смех близнецов, их веселая болтовня стала громче.
"'Just-don't-tell my mother,'" said Fee numbly.- Только... не говорите... моей матери... -помертвелыми губами повторила Фиа.
"And no one did!- И никто не сказал.
Oh, God!О господи!
My poor, poor Frank!"Бедный, бедный мой Фрэнк!
Paddy wiped the tears from his face with the back of his free hand, then squatted down in front of her, patting her lap gently.Свободной рукой, тыльной стороной ладони, Пэдди утер свое мокрое от слез лицо, потом присел перед женой на корточки, тихонько погладил ее колени.
"Fee dear, pack your things.- Фиа, родная, пойди соберись в дорогу.
We'll go to him."Мы поедем к нему.
She half-rose before sinking back, her eyes in her small white face starred and glistening as if dead, pupils huge and gold-filmed.Она приподнялась - и вновь бессильно опустилась в кресло, лицо ее, маленькое, совсем белое, странно блестело, точно у мертвой, расширенные зрачки потускнели.
"I can't go," she said without a hint of agony, yet making everyone feel that the agony was there.- Я не могу поехать, - сказала она ровным голосом, но все ощутили в нем нестерпимое страдание.
"It would kill him to see me.- Если он меня увидит, это его убьет.
Oh, Paddy, it would kill him!Это убьет его, Пэдди!
I know him so well-his pride, his ambition, his determination to be someone important.Я ведь хорошо его знаю, он такой гордый, такой самолюбивый, он так хотел чего-то добиться в жизни.
Let him bear the shame alone, it's what he wants.Он хочет нести свой позор один, пусть будет по его воле.
You read it.Ты же прочел:
' Just don't tell my mother.'"Только не говорите моей матери".
We've got to help him keep his secret.Мы должны помочь ему сохранить его секрет.
What good will it do him or us to see him?"Что хорошего принесет ему или нам свидание с ним?
Paddy was still weeping, but not for Frank; for the life which had gone from Fee's face, for the dying in her eyes.Пэдди все еще плакал, но не о Фрэнке - о том, что жизнь угасла в лице жены и взгляд ее помертвел.
A Jonah, that's what the lad had always been; the bitter bringer of blight, forever standing between Fee and himself, the cause of her withdrawal from his heart and the hearts of his children.Этот малый всегда был точно Иона, всегда приносил несчастье и пагубу, вечно стоял между ним, Пэдди, и его женой, это из-за него Фиа не открывала себя сердцу мужа и сердцам его, Падрика, детей.
Перейти на страницу:

Похожие книги