But it was an uncomfortable ceremony, the very displeased priest making everyone feel he only went through with it to save himself the embarrassment of a secular wedding elsewhere.И все же обряд получился тягостный, пастырь ничуть не скрывал неудовольствия и всем дал почувствовать: он уступил, только чтобы не попасть в неловкое положение, если эта пара сочетается браком просто в мэрии.
No Nuptial Mass, no blessings.Нет им свадебной мессы, нет настоящего благословения.
However, it was done.И все же свершилось.
Meggie was Mrs. Luke O'Neill, on her way to North Queensland and a honeymoon somewhat delayed by the time it would take getting there.Мэгги стала миссис О'Нил и едет в Северный Квинсленд, там ее ждет медовый месяц, отложенный на то время, какое требуется на дорогу.
Luke refused to spend that Saturday night at the Imperial, for the branch-line train to Goondiwindi left only once a week, on Saturday night, to connect with the Goondiwindi-Brisbane mail train on Sunday.Люк не пожелал в субботу вечером остановиться в гостинице "Империал"; только раз в неделю, субботним вечером, по ветке до Гундивинди идет поезд, который как раз поспевает к воскресному почтовому Гундивинди - Брисбен.
This would bring them to Bris on Monday in time to catch the Cairns express.Тогда они прибудут в Брисбен в понедельник как раз вовремя, чтобы поспеть на скорый до Кэрнса.
The Goondiwindi train was crowded.Поезд до Гундивинди оказался переполнен.
They had no privacy and sat up all night because it carried no sleeping cars.И в нем не было спальных вагонов, пришлось всю ночь сидеть, всю ночь быть на людях.
Hour after hour it trundled its erratic, grumpy way northeast, stopping interminably every time the engine driver felt like brewing a billy of tea for himself, or to let a mob of sheep wander along the rails, or to have a yarn with a drover.Час за часом, дергаясь, грохоча и раскачиваясь, состав тащился на северо-восток, и счету не было остановкам - то машинисту пришла охота вскипятить себе чайку, то ему надо пропустить забредшую на рельсы отару овец, то вдруг захотелось поболтать с гуртовщиком.
"I wonder why they pronounce Goondiwindi Gundiwindi if they don't want to spell it that way?" Meggie asked idly as they waited in the only place open in Goondiwindi on a Sunday, the awful institutional-green station waiting room with its hard black wooden benches.- Не понимаю, пишут "Гундивинди", а почему же говорят "Гандивинди"? - от нечего делать спросила Мэгти, пока они сидели на этой станции в зале ожидания. Оказалось, в воскресенье там податься больше некуда, все закрыто, а зал был ужасен, стены выкрашены мутно-зеленой казенной краской, деревянные черные скамьи жесткие и неудобные.
Poor Meggie, she was nervous and ill at ease.Бедняжке Мэгги было тревожно и неуютно.
"How do I know?" sighed Luke, who didn't feel like talking and was starving into the bargain.- Почем я знаю? - вздохнул в ответ Люк. Говорить ему не хотелось, да еще сосало под ложечкой от голода.
Since it was Sunday they couldn't even get a cup of tea; not until the Monday-morning breakfast stop on the Brisbane mail did they get an opportunity to fill their empty stomachs and slake their thirst.По случаю воскресенья даже чашку чая выпить было негде; только в понедельник утром, когда уже ехали брисбенским почтовым, на одной станции удалось перекусить и утолить жажду.
Then Brisbane, into South Bris station, the trek across the city to Roma Street Station and the Cairns train.Потом был Брисбен, переход через весь город с Южного вокзала до вокзала на Рома-стрит и, наконец, поезд на Кэрнс.
Перейти на страницу:

Похожие книги