The monsoons always come, and when they're not blowing, the southeast trades are.Все время дуют муссоны, а не муссоны, так просто ветер с юго-востока.
They carry a lot of rain, too.И дождя они наносят прорву.
Dungloe has an annual rainfall of between one and three hundred inches."В Данглоу за год выпадает от ста до трехсот дюймов.
Three hundred inches of rain a year!На триста дюймов дождя в год!!!
Poor Gilly ecstatic if it got a princely fifteen, while here as much as three hundred fell, two thousand miles from Gilly.Злосчастная джиленбоунская округа не нарадуется, если получит царский подарок -пятнадцать дюймов, а тут, за две тысячи миль от Джилли, выпадает дождей до трехсот дюймов.
"Doesn't it cool off at night?" Meggie asked as they reached the hotel; hot nights in Gilly were bearable compared to this steam bath.- Но хоть ночи здесь прохладнее? - спросила Мэгги уже у дверей гостиницы: ей вспомнились жаркие ночи в Джилли, насколько же они легче этой парилки.
"Not very much.- Ну, не очень.
You'll get used to it."Но ты привыкнешь.
He opened the door to their room and stood back for her to enter.- Люк отворил дверь их номера и посторонился, пропуская Мэгги.
"I'm going down to the bar for a beer, but I'll be back in half an hour.- Я спущусь в бар, выпью еще пива, через полчаса вернусь.
That ought to give you enough time."Тебе времени хватит.
Her eyes flew to his face, startled.Мэгги вскинула на него испуганные глаза.
"Yes, Luke."- Хорошо, Люк.
Dungloe was seventeen degrees south of the equator, so night fell like a thunderclap; one minute it seemed the sun was scarcely setting, and the next minute pitch-black darkness spread itself thick and warm like treacle.Данглоу лежит всего в семнадцати градусах южнее экватора, и ночь внезапна, как удар грома: кажется, не успело сесть солнце - и вмиг все заливает густой теплой патокой непроглядная темень.
When Luke came back Meggie had switched off the light and was lying in the bed with the sheet pulled up to her chin.Когда Люк вернулся, Мэгги уже погасила свет и лежала в постели, натянув простыню до подбородка.
Laughing, he reached out and tugged it off her, threw it on the floor.Люк со смехом протянул руку, сдернул простыню и швырнул на пол.
"It's hot enough, love!- Не замерзнешь, лапочка!
We won't need a sheet."Укрываться нам ни к чему.
She could hear him walking about, see his faint shadow shedding its clothes.Она слышала, как он ходит по комнате, видела смутный силуэт, - он раздевался, и прошептала:
"I put your pajamas on the dressing table," she whispered.- Я положила твою пижаму на туалетный столик.
"Pajamas?- Пижаму?
In weather like this?В такую жару?
I know in Gilly they'd have a stroke at the thought of a man not wearing pajamas, but this is Dungloe!Ну да, в Джилли всех хватил бы удар - как можно спать без пижамы! Но тут ведь не Джилли.
Перейти на страницу:

Похожие книги