Nothing mattered this morning; Meggie turned over, wincing, and lay looking up at him dully.Сегодня утром ей было все равно; морщась, она повернулась на другой бок и подняла на Люка погасшие глаза.
"I don't like Meghann," she said, the only form of protest she could manage.- Мне не нравится имя Мэгенн. - Только на такой протест ее и хватило.
"I do wish you'd call me Meggie."- Лучше зови меня Мэгги.
"I don't like Meggie.- А мне не нравится Мэгги.
But if you really dislike Meghann so much, I'll call you Meg."Но если тебе уж так не по вкусу Мэгенн, давай буду звать тебя Мэг.
His gaze roved her body dreamily.- Он мечтательно обвел всю ее взглядом.
"What a nice shape you've got."- До чего ж ты складненькая.
He touched one breast, pink nipple flat and unaroused.- Коснулся ее груди, мягкого, равнодушного розового соска.
"Especially these."- Вот что лучше всего.
Bunching the pillows into a heap, he lay back on them and smiled- Взбил повыше подушки, откинулся на них, улыбнулся.
"Come on, Meg, kiss me.- Ну, Мэг, поцелуй меня.
It's your turn to make love to me, and maybe you'll like that better, eh?"Теперь твой черед за мной поухаживать, может, тебе это придется больше по вкусу, а?
I never want to kiss you again as long as I live, she thought, looking at the long, heavily muscled body, the mat of dark hair on the chest diving down the belly in a thin line and then flaring into a bush, out of which grew the deceptively small and innocent shoot which could cause so much pain.Никогда, до самой смерти не захочу тебя целовать, подумала Мэгги и посмотрела на его длинное мускулистое тело, поросшее темной шерстью на груди и на животе.
How hairy his legs were!А какие волосатые у него ноги!
Meggie had grown up with men who never removed a layer of their clothes in the presence of women, but open-necked shirts showed hairy chests in hot weather.Мэгги росла среди мужчин, которые при женщинах никогда не снимали ничего из одежды, но в жару в открытом вороте рубашки видно было, что на груди у них растут волосы.
They were all fair men, and not offensive to her; this dark man was alien, repulsive.Однако отец и братья были светловолосые, и в этом не было ничего отталкивающего; а этот, темноволосый, оказался чужим, отвратительным.
Ralph had a head of hair just as dark, but well she remembered that smooth, hairless brown chest.У Ральфа голова была такая же темная, но Мэгги хорошо помнила, что грудь у него гладкая, смуглая, безволосая.
"Do as you're told, Meg!- Слышишь, что я говорю, Мэг!
Kiss me."Поцелуй меня.
Leaning over, she kissed him; he cupped her breasts in his palms and made her go on kissing him, took one of her hands and pushed it down to his groin.Она перегнулась и поцеловала его; он подставил ладони чашками ей под груди и потребовал еще и еще поцелуев, потом потянул одну ее руку книзу.
Startled, she took her unwilling mouth away from his to look at what lay under her hand, changing and growing.Она оторвала губы от подневольного поцелуя и в испуге посмотрела на то, что росло и менялось у нее под рукой.
Перейти на страницу:

Похожие книги