Luke?Люк?
Was this Luke?Неужели это Люк?
He seemed made of rock, inhuman.Он и на человека не похож, будто вырублен из камня.
But the effigy crossed the kitchen, gave her a smacking kiss and sat down at the table.Но каменный идол прошел по кухне, смачно поцеловал Мэгги и подсел к столу.
She broke eggs into the pan and put on more bacon.Она разбила яйца, вылила на сковороду и подбавила еще сала.
Anne Mueller came in, smiled civilly and inwardly fumed at him.Вошла Энн Мюллер, учтиво улыбнулась, ничем не показывая, что зла на него.
Wretched man, what was he about, to leave his new wife neglected for so long?Ужасный человек, о чем он только думал, на столько времени забросил молодую жену!
"I'm glad to see you've remembered you have a wife," she said.- Наконец-то вы вспомнили, что вы человек женатый, - сказала она.
"Come out onto the veranda, sit with Luddie and me and we'll all have breakfast.- Пойдемте на веранду, позавтракайте с нами.
Luke, help Meggie carry the bacon and eggs.Помогите Мэгги, Люк, отнесите яичницу.
I can manage the toast rack in my teeth."А корзинку с поджаренным хлебом я, пожалуй, и в зубах снесу.
Ludwig Mueller was Australian-born, but his German heritage was clearly on him: the beefy red complexion not able to cope with beer and sun combined, the square grey head, the pale-blue Baltic eyes.Людвиг Мюллер родился в Австралии, но в нем ясно чувствовалась немецкая кровь: лицо побагровело под дружным натиском солнца и пива, почти квадратная седеющая голова, бледно-голубые глаза истинного прибалтийца.
He and his wife liked Meggie very much, and counted themselves fortunate to have acquired her services.И ему, и его жене Мэгги пришлась очень по душе, и они радовались, что им так повезло с помощницей.
Especially was Luddie grateful, seeing how much happier Anne was since that goldy head had been glowing around the house.Особенно благодарил судьбу Людвиг, он видел, как повеселела Энн с тех пор, как в доме засияла эта золотая головка.
"How's the cutting, Luke?" he asked, shoveling eggs and bacon onto his plate.- Каково рубится тростник? - спросил он, накладывая на тарелку яичницу с салом.
"If I said I liked it, would you believe me?" Luke laughed, heaping his own plate.- Хотите верьте, хотите нет, а мне это дело очень нравится! - засмеялся Люк и тоже взял солидную порцию.
Luddie's shrewd eyes rested on the handsome face, and he nodded.Людвиг остановил на этом красивом лице проницательный взгляд и кивнул:
"Oh, yes.- Охотно верю.
You've got the right sort of temperament and the right sort of body, I think.По-моему, у вас для этого и нрав самый подходящий и сложены вы как надо.
It makes you feel better than other men, superior to them."Можете опередить других и чувствуете свое превосходство.
Перейти на страницу:

Похожие книги