I've gone so far beyond her, and I can never go back again."Я далеко ушел от нее и никогда к ней не вернусь.
"So at last I understand the sadness!- Так вот откуда ваша печаль, наконец-то я понял!
Dear Ralph, it is not as bad as you think, truly it is not.Дорогой Ральф, это не так дурно, как вам кажется, право.
You will live to do great good for many people, you will be loved by many people.В своей жизни вы принесете много добра многим людям, и многие люди вас будут любить.
And she, having the love which is contained in such an old, fragrant memory as this, will never want.И та, кому отдана любовь, заключенная в этой старой благоуханной памятке, никогда не будет обделена любовью.
Because you kept the love alongside the rose."Ибо вы вместе с розой сохранили и любовь.
"I don't think she understands at all."- Я думаю, ей этого не понять.
"Oh, yes.- О нет.
If you have loved her thus, then she is woman enough to understand.Если вы так сильно ее любили, значит, она настолько женщина, что способна это понять.
Otherwise you would have forgotten her, and abandoned this relic long since."Иначе вы давно бы ее забыли и не хранили бы так долго эту реликвию.
"There have been times when only hours on my knees have stopped me from leaving my post, going to her."- Иногда так сильно было во мне желание оставить свой пост и возвратиться к ней, что лишь долгие часы, проведенные в молитве, меня удерживали.
The Archbishop eased himself out of his chair and came to kneel beside his friend, this beautiful man whom he loved as he had loved few things other than his God and his Church, which to him were indivisible.Архиепископ поднялся с кресла, подошел и преклонил колена рядом с другом, рядом с этим красавцем, которого он полюбил, как мало что любил, кроме Господа Бога и церкви - любовь к Богу и церкви для него была едина и нераздельна.
"You will not leave, Ralph, and you know it well.- Вы не оставите свой пост, Ральф, вы и сами хорошо это знаете.
You belong to the Church, you always have and you always will.Вы принадлежите святой церкви, всегда ей принадлежали и всегда будете ей принадлежать.
The vocation for you is a true one.Это - истинное ваше призвание.
We shall pray now, and I shall add the Rose to my prayers for the rest of my life.Помолимся же вместе, и отныне до конца жизни я стану молиться и за вашу розу.
Our Dear Lord sends us many griefs and much pain during our progress to eternal life.Г осподь ниспосылает нам многие скорби и страдания на нашем пути к жизни вечной.
We must learn to bear it, I as much as you."И мы - я так же, как и вы - должны учиться смиренно их переносить.
At the end of August Meggie got a letter from Luke to say he was in Townsville Hospital with Weil's disease, but that he was in no danger and would be out soon.В конце августа Мэгги получила от Люка письмо: он писал, что лежит в таунсвиллской больнице, у него болезнь Вейля, но никакой опасности нет, скоро его уже выпишут.
"So it looks like we don't have to wait until the end of the year for our holiday, Meg."Так что, похоже, нам не придется ждать конца года, чтоб отдохнуть вместе, Мэг.
Перейти на страницу:

Похожие книги