Her face had shrunk, and seemed all eyes; they were soft and filled with a misty light, no hate but no love either.Мэгги страшно осунулась, на исхудалом лице остались, кажется, одни глаза; глаза эти, кроткие, затуманенные, тихо светились, в них не было ненависти, но не было и любви.
"I suppose I want her.- Наверно, желанный.
Yes, I do want her.Да, желанный.
I schemed enough to get her.Я столько хитрила, чтобы заполучить ее.
But while I was carrying her I couldn't feel anything for her, except that she didn't want me.Но пока я ее носила, я к ней никаких чувств не испытывала, только и чувствовала: я-то ей нежеланна.
I don't think Justine will ever be mine, or Luke's, or anyone's.Мне кажется, она никогда не будет моим ребенком или дочерью Люка, она будет ничья.
I think she's always going to belong to herself."Мне кажется, она всегда будет сама по себе.
"I must go, Meggie," he said gently.- Мне пора, Мэгги, - негромко сказал Ральф.
Now the eyes grew harder, brighter: her mouth twisted into an unpleasant shape.Ее глаза холодно блеснули, губы искривила недобрая гримаса.
"I expected that!- Так я и знала!
Funny how the men in my life all scuttle off into the woodwork, isn't it?"Забавно, как мужчины всегда спешат удрать от меня и забиться в щель!
He winced.Он поморщился.
"Don't be bitter, Meggie.- Не надо так зло, Мэгги.
I can't bear to leave thinking of you like this.Мне невыносимо уехать и помнить тебя такой.
No matter what's happened to you in the past, you've always retained your sweetness and it's the thing about you I find most endearing.Прежде, что бы с тобой ни случилось, ты всегда оставалась милой и нежной, и это было мне в тебе всего дороже.
Don't change, don't become hard because of this.Не изменяй себе, пусть все, что произошло, тебя не ожесточит.
I know it must be terrible to think that Luke didn't care enough to come, but don't change.Я понимаю: наверно, это ужасно, что Люк так невнимателен, даже не приехал, но не изменяй себе.
You wouldn't be my Meggie anymore."Тогда бы ты перестала быть моей Мэгги.
But still she looked at him half as if she hated him.Но она все смотрела на него чуть ли не с ненавистью.
"Oh, come off it, Ralph!- А, перестаньте, Ральф!
I'm not your Meggie, I never was!Совсем я не ваша Мэгги и никогда вашей не была.
You didn't want me, you sent me to him, to Luke.Вы меня не хотели, это вы толкнули меня к нему, к Люку.
What do you think I am, some sort of saint, or a nun?Что я, по-вашему, святая? Или, может, монахиня?
Well, I'm not!Ничего подобного!
I'm an ordinary human being, and you've spoiled my life!Я самая обыкновенная женщина, и вы испортили мне жизнь!
Перейти на страницу:

Похожие книги