When she raised her head he saw a change in her, of what precise nature he couldn't be sure; the indifference was there, but so were several other things.Фиа подняла голову, и он увидел, что она изменилась, хотя и не понял сразу, в чем же перемена; он узнал прежнее отрешенное равнодушие, но было в ее лице и что-то еще.
As if she had mellowed and hardened simultaneously, become more human, yet human in a Mary Carson mold.Словно она и смягчилась, и в то же время очерствела, стала не столь чужда человеческих чувств, но как-то наподобие Мэри Карсон.
God, these Drogheda matriarchs!Уж эти владычицы Дрохеды!
Would it happen to Meggie, too, when her turn came?Неужели та же участь постигнет и Мэгги, когда настанет ее черед?
"Hello, Ralph," she said, as if he stepped through the windows every day.- Здравствуйте, Ральф, - сказала Фиона так, будто он приходил к ней каждый день.
"How nice to see you."- Очень рада вас видеть.
"Nice to see you, too."- Я тоже рад вас видеть.
"I didn't know you were in Australia."- А я и не знала, что вы в Австралии.
"No one does.- Никто не знает.
I have a few weeks' holiday."У меня около месяца отпуска.
"You're staying with us, I hope?"- Погостите у нас, надеюсь?
"Where else?"- Где же еще?
His eyes roamed round the magnificent walls, rested on Mary Carson's portrait.- Он обвел взглядом великолепную комнату, внимание его привлек портрет Мэри Карсон.
"You know, Fee, your taste is impeccable, unerring.- Право, Фиа, у вас прекрасный вкус, безупречный.
This room rivals anything in the Vatican.Ваша гостиная не уступит красивейшим комнатам Ватиканского дворца.
Those black egg shapes with the roses are a stroke of genius."Черные овалы с розами на стенах - гениальная находка.
"Why, thank you!- Благодарю, вы очень любезны.
We try our humble best.Мы стараемся, в меру наших скромных сил.
Personally I prefer the dining room; I've done it again since you were here last.Мне-то больше нравится столовая; с тех пор, как вы побывали у нас в последний раз, я ее отделала заново.
Pink and white and green.Белые, розовые и зеленые цвета.
Sounds awful, but wait until you see it.Звучит ужасно, но подождите, сами увидите.
Though why I try, I don't know.Впрочем, право, не понимаю, чего ради я так стараюсь.
It's your house, isn't it?"Ведь этот дом принадлежит вам, не так ли?
"Not while there's a Cleary alive, Fee," he said quietly.- Нет, Фиа, он не мой, пока есть на свете хоть один Клири, - негромко ответил Ральф.
"How comforting.- Очень утешительно.
Перейти на страницу:

Похожие книги