Justine went off, and Meggie stared at Fee.Джастина вышла; Мэгги во все глаза глядела на мать.
"Mum, you're amazing, you really are."- Честное слово, мама, ты просто изумительна.
Fee smiled.Фиа улыбнулась.
"Well, you have to admit I never tried to tell any of my children what to do."- Что ж, согласись, я никогда не пыталась поучать моих детей, как им жить и что делать.
"No, you never did," said Meggie tenderly. "We did appreciate it, too."- Да, правда, - с нежностью отозвалась Мэгги, - и мы тоже всегда были тебе за это признательны.
The first thing Justine did when she arrived back in Sydney was begin to have her freckles removed.Возвратясь в Сидней, Джастина прежде всего постаралась вывести веснушки.
Not a quick process, unfortunately; she had so many it would take about twelve months, and then she would have to stay out of the sun for the rest of her life, or they would come back.К несчастью, оказалось, это долгая работа, слишком их у нее много - придется потратить чуть не целый год и потом всю жизнь не выходить на солнце, чтоб веснушки не высыпали снова.
The second thing she did was to find herself an apartment, no mean feat in Sydney at that time, when people built, private homes and regarded living en masse in buildings as anathema.Вторая забота была - подыскать себе жилье, задача не из легких в Сиднее в ту пору, когда люди строили себе отдельные дома, а поселиться в какой-нибудь многоэтажной махине под одной крышей с кучей соседей считалось сущим проклятием.
But eventually she found a two-room flat in Neutral Bay, in one of the huge old waterside Victorian mansions which had fallen on hard times and been made over into dingy semi-apartments.Но в конце концов Джастина нашла квартиру из двух комнат на набережной Ньютрел-Бей, в одном из огромных старых зданий, которые давно утратили викторианское величие, пришли в упадок и обращены были в сомнительные меблирашки.
The rent was five pounds ten shillings a week, outrageous considering that the bathroom and kitchen were communal, shared by all the tenants.За квартирку эту брали пять фунтов и десять шиллингов в неделю - при общей для всех постояльцев ванной и кухне дороговизна несусветная.
However, Justine was quite satisfied.Но Джастину новое жилище вполне устраивало.
Though she had been well trained domestically, she had few homemaker instincts.Хотя ее с детства и приучили хозяйничать, она вовсе не склонна была вить себе уютное гнездышко.
Living in Bothwell Gardens was more fascinating than her acting apprenticeship at the Culloden, where life seemed to consist in skulking behind scenery and watching other people rehearse, getting an occasional walk-on, memorizing masses of Shakespeare, Shaw and Sheridan.Жизнь в этом доме, носящем название Босуэлгарденс, оказалась куда интересней, чем ученичество в Каллоуденском театре, где Джастина, кажется, только и делала, что пряталась в кулисах, смотрела, как репетируют другие, изредка участвовала в массовых сценах и заучивала наизусть огромные куски из Шекспира, Шоу и Шеридана.
Including Justine's, Bothwell Gardens had six flats, plus Mrs. Devine the landlady.В Босуэлгарденс было шесть квартир, считая ту, что снимала Джастина, да еще комнаты, где обитала сама хозяйка, миссис Дивайн.
Перейти на страницу:

Похожие книги