"Facetiousness doesn't set the right mood, darling, so stop it this instant."- Перестань острить, детка, сейчас это совсем некстати.
He sucked in his belly, turned, strutted to the bed and climbed onto it, began dropping expert little kisses down the side of her face, her neck, over her left breast.- Он втянул живот, повернулся, молодцевато подошел и, пристроясь рядом, принялся умело осыпать короткими поцелуями щеку Джастины, шею, левую грудь.
"Mmmmmm, you're nice."- М-мм, какая ты приятная.
His arms went around her.- Он обнял ее.
"There!- Вот так!
Isn't this nice?"Приятно, а?
"I suppose so.- Да, пожалуй.
Yes, it is quite nice."Да, очень даже приятно.
Silence fell, broken only by the sound of kisses, occasional murmurs.И наступило молчание, слышались только поцелуи да изредка невнятный шепот.
There was a huge old dressing table at the far end of the bed, its mirror still tilted to reflect love's arena by some erotically minded previous tenant.В ногах кровати возвышался старомодный туалетный столик, какой-то эротически настроенный их предшественник наклонил зеркало так, что в нем отражалась арена любовных битв.
"Put out the light, Arthur."- Погаси свет, Артур.
"Darling, no!- Нет-нет, моя прелесть!
Lesson number one. There's no aspect of love which won't bear the light."Урок номер один: в любви нет таких поворотов, которые не выносили бы света.
Having done the preparatory work with his fingers and deposited the jelly where it was supposed to be, Arthur managed to get himself between Justine's legs.Умело ее подготовив, Артур приступил к главному.
A bit sore but quite comfortable, if not lifted into ecstasy at least feeling rather motherly, Justine looked over Arthur's shoulder and straight down the bed into the mirror.Джастина не ощутила особого неудобства -немного больно и никаких таких восторгов, а впрочем, какое-то ласково снисходительное чувство; поверх плеча Артура взгляд ее уперся в зеркало в ногах кровати... Зрелище оказалось презабавное.
Foreshortened, their legs looked weird with his darkly matted ones sandwiched between her smooth defreckled ones; however, the bulk of the image in the mirror consisted of Arthur's buttocks, and as he maneuvered they spread and contracted, hopped up and down, with two quiffs of yellow hair like Dagwood's just poking above the twin globes and waving at her cheerfully.Она взглянула раз, другой.
Justine looked; looked again. She stuffed her fist against her mouth wildly, gurgling and moaning.Порывисто прижала к губам кулак, закусила костяшки пальцев, как-то захлебнулась стоном.
"There, there, my darling, it's all right!- Ну-ну, ничего, моя прелесть!
I've broken you already, so it can't hurt too much," he whispered.Все позади, теперь уже не может быть слишком больно, - шепнул Артур.
Перейти на страницу:

Похожие книги