| The offering must be made, and the harder it was to make, the more valuable it must be in His eyes. | Он должен принести свой дар - и чем тяжелей его принести, тем дороже этот дар Господу. |
| She had made him weep, and never in all his life until now had she made him weep. | Она заставила его плакать - впервые за всю его жизнь. |
| Her own rage and grief were put away resolutely. | И тотчас задавила в себе гнев и горе. |
| No, it wasn't fair to visit herself upon him. | Нет, это несправедливо - вымещать что-то на нем. |
| What he was his genes had made him. | Он такой, каким его сделали полученные гены. |
| Or his God. | Или его Бог. |
| Or Ralph's God. | Или Бог Ральфа. |
| He was the light of her life, her son. | Он свет ее жизни, ее сын. |
| He should not be made to suffer because of her, ever. | Из-за матери он не должен страдать - никогда. |
| "Dane, don't cry," she whispered, stroking the angry marks on his arm. | - Не плачь, Дэн, - зашептала Мэгги и погладила его руку, на которой краснели следы ее недавней гневной вспышки. |
| "I'm sorry, I didn't mean it. | - Извини, я не хотела так говорить. |
| You gave me a shock, that's all. | Просто ты меня ошарашил. |
| Of course I'm glad for you, truly I am! | Конечно, я рада за тебя, правда, рада. |
| How could I not be? | Как же иначе? |
| I was shocked; I just didn't expect it, that's all." | Просто я этого не ждала. |
| She chuckled, a little shakily. | - Она слабо засмеялась. |
| "You did rather drop it on me like a rock." | - Ты меня вдруг оглушил, будто камнем по голове. |
| His eyes cleared, regarded her doubtfully. | Дэн смигнул слезы, неуверенно посмотрел на мать. |
| Why had he imagined he killed her? | С чего ему померещилось, будто он ее убил? |
| Those were Mum's eyes as he had always known them; full of love, very much alive. | Вот они, мамины глаза, такие же, как всегда, такие живые, столько в них любви. |
| The strong young arms gathered her close, hugged her. | Крепкие молодые руки сына обхватили ее, обняли сильно и нежно. |
| "You're sure you don't mind?" | - Ты правда не против, мама? |
| "Mind? | - Против? |
| A good Catholic mother mind her son becoming a priest? | Может ли добрая католичка быть против, когда сын становится священником? |
| Impossible!" | Так не бывает! |
| She jumped to her feet. | - Мэгги вскочила. |
| "Brr! | - Брр! |
| How cold it's got! | Как холодно стало! |
| Let's be getting back." | Поедем-ка домой. |