He's a Man."Ведь он мужчина.
Fee poured Meggie a cup of tea.Фиа налила дочери чаю.
"Here, drink this," she said, as if tea had the restorative powers of brandy.- На, выпей, - сказала она, словно чай подкрепляет не хуже коньяка.
"How have you lost him?"- Почему это ты его потеряла?
"He's going to become a priest."- Он собирается стать священником.
She began to laugh, weeping at the same time.Она засмеялась и заплакала.
Anne picked up her sticks, hobbled to Meggie's chair and sat awkwardly on its arm, stroking the lovely red-gold hair.Энн взялась за свои костыли, проковыляла к Мэгги, неловко села на ручку ее кресла и принялась гладить чудесные огненно-золотые волосы.
"Oh, my dear!- Ну-ну, родная!
But it isn't as bad as all that."Не так уж это страшно.
"Do you know about Dane?" Fee asked Anne.- Вы знаете про Дэна? - спросила Фиа.
"I've always known," said Anne.- Всегда знала, - ответила Энн.
Meggie sobered.Мэгги сдержала слезы.
"It isn't as bad as all that?- По-вашему, это не так страшно?
It's the beginning of the end, don't you see?Это начало конца, неужели вы не понимаете?
Retribution.Возмездие.
I stole Ralph from God, and I'm paying with my son.Я украла Ральфа у Бога - и расплачиваюсь сыном.
You told me it was stealing, Mum, don't you remember?Ты мне сказала, что это кража, мама, помнишь?
I didn't want to believe you, but you were right, as always."Я не хотела тебе верить, но ты, как всегда, была права.
"Is he going to Saint Pat's?" Fee asked practically.- Он поступит в колледж святого Патрика? -деловито осведомилась Фиа.
Meggie laughed more normally.Мэгги засмеялась - теперь почти уже обычным своим смехом.
"That's no sort of reparation, Mum.- Это была бы еще не полная расплата, мама.
I'm going to send him to Ralph, of course.Нет, конечно, я отошлю его к Ральфу.
Half of him is Ralph; let Ralph finally enjoy him."Половина в нем от Ральфа, вот пускай Ральф и радуется.
She shrugged.- Она пожала плечами.
"He's more important than Ralph, and I knew he'd want to go to Rome."- Он для меня больше значит, чем Ральф, и я знала, что он захочет поехать в Рим.
"Did you ever tell Ralph about Dane?" asked Anne; it wasn't a subject ever discussed.- А вы сказали Ральфу про Дэна? - спросила Энн; об этом заговорили впервые.
"No, and I never will.- Нет, и никогда не скажу.
Never!"Никогда!
Перейти на страницу:

Похожие книги