| "Do you think I don't know that? | - Думаешь, я этого не понимаю? |
| It affords me a little much-needed emotional release, that's all." | Просто ругань помогает немного отвести душу, мне необходима хоть какая-то разрядка. |
| "I should think you'd get enough on the stage, playing Electra. | - Я думал, ты неплохо разрядила свои чувства на сцене в роли Электры. |
| You're really good, Jus." | Ты очень хорошо играла, Джас. |
| "After this news I'll be better," she said grimly. | - После нынешней новости сыграю еще лучше, -мрачно пообещала Джастина. |
| "Are you going to Saint Pat's?" | - Ты что же, пойдешь в колледж святого Патрика? |
| "No. I'm going to Rome, to Cardinal de Bricassart. | - Нет, я еду в Рим, к кардиналу де Брикассару. |
| Mum arranged it." | Мама уже все устроила. |
| "Dane, no! | - Что ты, Дэн! |
| It's so far away!" | В такую даль! |
| "Well, why don't you come, too, at least to England? | - А почему бы и тебе не поехать, ну хоть в Англию? |
| With your background and ability you ought to be able to get a place somewhere without too much trouble." | При твоей подготовке и способностях уж наверно не так трудно поступить в какую-нибудь труппу. |
| She was sitting at a mirror wiping off Electra's paint, still in Electra's robes; ringed with heavy black arabesques, her strange eyes seemed even stranger. | Джастина сидела перед зеркалом, еще в наряде Электры, снимала грим; причудливо подведенные, в черных кругах, необыкновенные глаза ее казались еще необыкновенней. |
| She nodded slowly. | Она медленно кивнула. |
| "Yes, I could, couldn't I?" she asked thoughtfully. | - Да, наверное, и я могу уехать, правда? -задумчиво сказала она. |
| "It's more than time I did.... Australia's getting a bit too small.... Right, mate! | - Давно пора... в Австралии становится тесновато... Правильно, друг! |
| You're on! | Ты попал в точку! |
| England it is!" | Англия так Англия! |
| "Super! | - Великолепно! |
| Just think! | Ты только подумай! |
| I get holidays, you know, one always does in the seminary, as if it was a university. | У меня ведь будут каникулы, в духовных семинариях учащихся отпускают, все равно как в университете. |
| We can plan to take them together, trip around Europe a bit, come home to Drogheda. | Мы подгадаем так, чтобы отдохнуть вместе, попутешествуем немного по Европе, а потом съездим домой, в Дрохеду. |
| Oh, Jus, I've thought it all out! | Я все-все обдумал, Джас! |
| Having you not far away makes it perfect." | Если еще и ты будешь поблизости, все просто превосходно! |
| She beamed. | Джастина заулыбалась. |