| "Why, I should ask to leave," said Dane, surprised. | - Ну, тогда я попрошу отпустить меня из семинарии, - сказал Дэн, удивленный этим вопросом. |
| "If I changed my mind it would be because I had genuinely mistaken my vocation, for no other reason. | - Если я передумаю, это будет только означать, что я ошибся, не понял своего призвания. |
| Therefore I should ask to leave. | Тогда следует просить, чтобы меня отпустили. |
| I wouldn't be loving Him any less, but I'd know this isn't the way He means me to serve Him." | Моя любовь к Господу ничуть не станет меньше, но тогда я буду знать, что он ждет от меня иного служения. |
| "But once your final vows are taken and you are ordained, you realize there can be no going back, no dispensation, absolutely no release?" | - А понимаешь ли ты, что когда ты уже дашь последний обет и примешь сан, возврата больше не будет, ничто и никогда тебя не освободит? |
| "I understand that," said Dane patiently. | - Понимаю, - терпеливо ответил Дэн. |
| "But if there is a decision to be made, I will have come to it before then." | - Но если надо будет принять иное решение, я приму его заранее. |
| Cardinal Ralph leaned back in his chair, sighed. | Ральф со вздохом откинулся на спинку кресла. |
| Had he ever been that sure? | Был ли он когда-то столь твердо уверен в своем выборе? |
| Had he ever been that strong? | Была ли в нем такая сила? |
| "Why to me, Dane? | - Почему ты приехал ко мне, Дэн? |
| Why did you want to come to Rome? | Почему захотел поехать в Рим? |
| Why not have remained in Australia?" | Почему не остался в Австралии? |
| "Mum suggested Rome, but it had been in my mind as a dream for a long time. | - Это мама предложила, но я давно мечтал о Риме. |
| I never thought there was enough money." | Только думал, что на это нет денег. |
| "Your mother is very wise. | - Твоя мама очень мудрая женщина. |
| Didn't she tell you?" | Разве она не говорила тебе? |
| "Tell me what, Your Eminence?" | - О чем, ваше высокопреосвященство? |
| "That you have an income of five thousand pounds a year and many thousands of pounds already in the bank in your own name?" | - О том, что у тебя пять тысяч фунтов годового дохода и еще много тысяч лежит на твоем счету в банке? |
| Dane stiffened. | Дэн нахмурился. |
| "No. | - Нет. |
| She never told me." | Она никогда мне не говорила. |
| "Very wise. | - Очень мудро. |
| But it's there, and Rome is yours if you want. | Но деньги эти существуют, и Рим в твоем распоряжении, если хочешь. |
| Do you want Rome?" | Так хочешь ты остаться в Риме? |
| "Yes." | - Да. |
| "Why do you want me, Dane?" | - А почему ты хотел приехать ко мне, Дэн? |