Silence.Молчание.
Without looking at her daughter, Meggie took her bag from the table.Не глядя на дочь, Мэгги взяла со стола свою сумку.
"We'll be late.- Мы опаздываем.
Madame Rocher said two o'clock.Мадам Роше ждет нас в два часа.
If you want your dresses before you sail, we'd better hurry."Если ты хочешь, чтобы платья были готовы до твоего отъезда, нам надо поторапливаться.
"I am put in my place," Justine said, and grinned.- Вот меня и поставили на место, - усмехнулась Джастина.
"Why is it, Justine, that you didn't introduce me to any of your friends?- Послушай, Джастина, а почему ты меня не знакомишь ни с кем из твоих подруг?
I didn't see a sign of anyone at Bothwell Gardens except Mrs. Devine," Meggie said as they sat in Germaine Rocher's salon watching the languid mannequins preen and simper.Кроме миссис Дивайн я в доме ни души не видела, - сказала Мэгги, когда они уже сидели в ателье Жермен Роше и перед ними одна за другой выступали, охорашиваясь, томные, кокетливые манекенщицы.
"Oh, they're a bit shy.... I like that orange thing, don't you?"- Ну, они такие застенчивые... Мне нравится вон то, оранжевое, а тебе?
"Not with your hair.- К твоим волосам не подходит.
Settle for the grey."Лучше это, серое.
"Pooh!- Пф-ф!
I think orange goes perfectly with my hair.Оранжевый прекрасно идет к моим волосам.
In grey I look like something the cat dragged in, sort of muddy and half rotten.А в сером я буду вроде дохлой мыши, которую кошка еще и по грязи проволокла.
Move with the times, Mum.Отстаешь от века, мама.
Redheads don't have to be seen in white, grey, black, emerald green or that horrible color you're so addicted to-what is it, ashes of roses?Рыжим теперь вовсе незачем одеваться только в белое, серое, черное, изумрудно-зеленое или в этот ужасный цвет, на котором ты помешана, - как бишь его, пепел розы?
Victorian!"Викторианская древность!
"You have the name of the color right," Meggie said.- Название этого цвета ты усвоила, - подтвердила Мэгги.
She turned to look at her daughter.Повернулась, посмотрела на дочь.
"You're a monster," she said wryly, but with affection.- Ты чудовище, - проворчала она сердито, но и с нежностью.
Justine didn't pay any attention; it was not the first time she had heard it.Джастина и глазом не моргнула, ей не впервой было это слышать.
"I'll take the orange, the scarlet, the purple print, the moss green, the burgundy suit...."- Я возьму оранжевое, ярко-красное, ситцевое с лиловым узором, светло-зеленое, вишневый костюм...
Meggie sat torn between laughter and rage. What could one do with a daughter like Justine?Мэгги не знала, злиться или смеяться - ну что поделаешь с такой вздорной девчонкой?
Перейти на страницу:

Похожие книги