In afteryears she would smile, remembering how little she saw of that long journey across France, down Italy; her whole mind was occupied with the things she had to tell Dane, memorizing those she simply mustn't forget.В последующие годы она с улыбкой будет вспоминать, как мало видела за эту поездку через всю Францию и дальше по Италии - слишком поглощена была тем, что уж непременно надо сказать Дэну, старательно запоминала самое важное, как бы не забыть.
There were so many she was bound to leave some out.Столько всего набралось, обо всем не расскажешь.
Was that Dane?Но неужели это Дэн?
The tall, fair man on the platform, was that Dane?Вот этот человек на перроне, высокий, светловолосый - это Дэн?
He didn't look any different, and yet he was a stranger.Словно бы он ничуть не изменился - и все-таки чужой?
Not of her world anymore.Из другого мира.
The cry she was going to give to attract his attention died unuttered; she drew back a little in her seat to watch him, for the train had halted only a few feet beyond where he stood, blue eyes scanning the windows without anxiety.Джастина уже хотела его окликнуть, но крик замер на губах; она откачнулась назад на сиденье, присматриваясь - ее вагон остановился почти напротив того места, где стоял Дэн, синими глазами спокойно оглядывая окна.
It was going to be a pretty one-sided conversation when she told him about life since he had gone away, for she knew now there was no thirst in him to share what he experienced with her.Да, однобокая будет беседа, она-то собралась рассказывать о том, как жила после его отъезда, но теперь ясно - он вовсе не жаждет делиться с нею тем, что испытал сам.
Damn him!О, чтоб ему!
He wasn't her baby brother anymore; the life he was living had as little to do with her as it did with Drogheda.Нет у нее прежнего младшего братишки, в теперешней его жизни так же мало общего с ней, Джастиной, как было прежде с Дрохедой.
Oh, Dane!Дэн, Дэн!
What's it like to live something twenty-four hours of every day?Каково это, когда все твое существование дни и ночи, изо дня в день, отдано чему-то одному?
"Hah!- Ха!
Thought I'd dragged you down here on a wild-goose chase, didn't you?" she said, creeping up behind him unseen.Ты уж думал, я зря тебя сюда вытащила, а сама не приехала? - спросила она, незаметно подойдя к брату сзади.
He turned, squeezed her hands and stared down at her, smiling.Он обернулся, стиснул ее руки, с улыбкой поглядел на нее сверху вниз.
"Prawn," he said lovingly, taking her bigger suitcase and tucking her free arm in his.- Балда, - сказал он с нежностью, подхватил тот ее чемодан, что был побольше, свободной рукой взял сестру под руку.
"It's good to see you," he added as he handed her into the red Lagonda he drove everywhere; Dane had always been a sports car fanatic, and had owned one since he was old enough to hold a license.- До чего я рад тебя видеть! Он усадил ее в красную "лагонду", на которой всюду разъезжал: он всегда помешан был на спортивных машинах, и у него была своя с тех пор, как он стал достаточно взрослым, чтобы получить права.
"Good to see you, too.- И я рада.
Перейти на страницу:

Похожие книги