So she leaned to one side and tickled the cat again, aware that Cardinal Vittorio sensed and was amused by her reactions.Что ж, она перегнулась в кресле и опять начала почесывать кошку, чувствуя, что кардинал Витторио заметил ее досаду и это его забавляет.
"Is she spayed?" asked Justine.- Ее обработали, котят не будет?
"Of course."- Разумеется.
"Of course!- Разумеется!
Though why you needed to bother I don't know.Хотя не знаю, чего ради вы беспокоились.
Just being a permanent inhabitant of this place would be enough to neuter anyone's ovaries."Довольно уже только жить в этих стенах, тут кто угодно станет бесполым.
"On the contrary, my dear," said Cardinal Vittorio, enjoying her hugely.- Напротив, моя дорогая, - с истинным удовольствием глядя на нее, возразил кардинал Витторио.
"It is we men who have psychologically neutered ourselves."- Мы, люди, сами сделали себя психологически бесполыми.
"I beg to differ, Your Eminence."- Позвольте с вами не согласиться, ваше высокопреосвященство.
"So our little world antagonizes you?"- Стало быть, наш скромный мирок вам пришелся не по душе?
"Well, let's just say I feel a bit superfluous, Your Eminence.- Ну, скажем так, я чувствую себя здесь немного лишней, ваше высокопреосвященство.
A nice place to visit, but I wouldn't want to live here."Приятно побывать у вас в гостях, но жить здесь постоянно я бы не хотела.
"I cannot blame you.- Не могу вас за это осуждать.
I also doubt that you like to visit.Я даже не уверен, что вам приятно здесь гостить.
But you will get used to us, for you must visit us often, please."Но вы к нам привыкнете, потому что, надеюсь, будете у нас частой гостьей.
Justine grinned.Джастина усмехнулась.
"I hate being on my best behavior," she confided.- Терпеть не могу быть благонравной, -призналась она.
"It brings out the absolute worst in me-I can feel Dane's horrors from here without even looking at him."- Во мне сразу просыпаются самые зловредные качества характера... Дэн, конечно, уже от меня в ужасе, я, и не глядя на него, это чувствую.
"I was wondering how long it was going to last," said Dane, not at all put out.- Я только гадал, надолго ли хватит твоего благонравия, - ничуть не смущаясь, отозвался Дэн.
"Scratch Justine's surface and you find a rebel.- Джастина ведь воплощенный дух непокорства и противоречия.
That's why she's such a nice sister for me to have.Поэтому я и не желаю лучшей сестры.
I'm not a rebel, but I do admire them."Сам я отнюдь не бунтарь, но восхищаюсь непокорными.
Herr Hartheim shifted his chair so that he could continue to keep her in his line of vision even when she straightened, stopped playing with the cat.Хартгейм немного передвинул свое кресло, чтобы не терять Джастину из виду, когда она перестала играть с кошкой и выпрямилась.
Перейти на страницу:

Похожие книги