| "How, Justine? | - Но как, Джастина? |
| Where? | Где? |
| In Rome? | В Риме? |
| Why hasn't Ralph called me?" | Почему Ральф мне не позвонил? |
| "No, not in Rome. | - Нет, не в Риме. |
| The Cardinal probably doesn't know anything about it. | Кардинал, наверно, еще ничего не знает. |
| In Crete. The man said he was drowned, a sea rescue. | Тот человек сказал, Дэн утонул, спасая утопающих. |
| He was on holiday, Mum, he asked me to go with him and I didn't, I wanted to play Desdemona, I wanted to be with Rain. | У него было два месяца свободных, мама, и он просил меня поехать с ним, а я не поехала, я хотела играть Дездемону и хотела быть с Лионом. |
| If I'd only been with him! | Если б только я была с Дэном! |
| If I had, it mightn't have happened. | Будь я там, может, ничего бы не случилось. |
| Oh, God, what can I do?" | Что же мне делать! |
| "Stop it, Justine," said Meggie sternly. | - Перестань, Джастина, - сурово сказала Мэгги. |
| "No thinking like that, do you hear me? | - Брось эти мысли, слышишь? |
| Dane would hate it, you know he would. | Дэн бы возмутился, ты и сама знаешь. |
| Things happen, why we don't know. | Несчастье всегда может случиться, а отчего и почему, мы не знаем. |
| The important thing now is that you're all right, I haven't lost both of you. | Сейчас важно, что ты жива и здорова, я не потеряла обоих. |
| You're all I've got left now. | Теперь ты одна у меня осталась. |
| Oh, Jussy, Jussy, it's so far away! | Ох, Джасси, Джасси, это так далеко! |
| The world's big, too big. | Мир слишком велик, слишком. |
| Come home to Drogheda! | Приезжай домой, в Дрохеду! |
| I hate to think of you all alone." | Мне тошно думать, что ты там совсем одна. |
| "No, I've got to work. | - Нет, мне надо работать. |
| Work is the only answer for me. | Работа - единственное мое спасенье. |
| If I don't work, I'll go mad. | Без работы я сойду с ума. |
| I don't want people, I don't want comfort. | Не надо мне никого, не надо никакого утешенья. |
| Oh, Mum!" | Ох, мама! |
| She began to sob bitterly. | - Она горько заплакала. |
| "How are we going to live without him?" | - Как мы будем жить без него? |
| How indeed? | В самом деле как? |
| Was that living? | И жизнь ли это? |
| God's thou wert, unto God return. | Бог дал. Бог и взял. |