| If she had gone with Dane he wouldn't be dead. | Если б она поехала с Дэном, он был бы жив. |
| Come home, and have to look at her mother's face every day for the rest of her life? | Вернуться домой - и чтобы приходилось изо дня в день, до конца жизни, смотреть в лицо матери? |
| No, it didn't bear thinking of. | Нет, даже думать невыносимо. |
| "No, Mum," she said, the tears rolling down her skin, hot like molten metal. | - Нет, мама, - сказала она, а слезы текли по лицу и жгли, точно расплавленный металл. |
| Who on earth ever said people most moved don't weep? | Кто это выдумал, будто в самом большом горе человек не плачет? |
| They don't know anything about it. | Много они понимают. |
| "I shall stay here and work. | - Мне надо оставаться здесь и работать. |
| I'll come home with Dane, but then I'm going back. | Я приеду домой с Дэном, а потом опять уеду в Лондон. |
| I can't live on Drogheda." | Не могу я жить в Дрохеде. |
| For three days they waited in a purposeless vacuum, Justine in London, Meggie and the family on Drogheda, stretching the official silence into tenuous hope. | Три дня длилось беспомощное ожидание, провал в пустоту; из молчания властей Джастина в Лондоне, Мэгги и вся семья в Дрохеде пытались извлечь хоть какую-то надежду. |
| Oh, surely after so long it would turn out to be a mistake, surely if it was true they would have heard by now! | Конечно же, недаром так долго нет ответа, произошла ошибка, будь все правдой, конечно же им бы уже сообщили! |
| Dane would come in Justine's front door smiling, and say it was all a silly mistake. | Дэн постучится у двери Джастины и с улыбкой скажет, что вышла преглупая ошибка. |
| Greece was in revolt, all sorts of silly mistakes must have been made. | В Греции переворот, беспорядок страшный, наверняка там вышла уйма глупейших ошибок и недоразумений. |
| Dane would come in the door and laugh the idea of his death to scorn, he'd stand there tall and strong and alive, and he'd laugh. | Дэн войдет и поднимет их на смех - как могли они вообразить, будто он умер, он будет стоять здесь и смеяться, высокий, сильный, полный жизни. |
| Hope began to grow, and grew with every minute they waited. | Они ждали, и надежда все росла, росла с каждой минутой. |
| Treacherous, horrible hope. | Ужасная, предательская надежда. |
| He wasn't dead, no! | Он не умер, нет! |
| Not drowned, not Dane who was a good enough swimmer to brave any kind of sea and live. | Дэн не мог утонуть, он превосходный пловец, он решался плавать даже в самом неспокойном, бурном море, и хоть бы что. |
| So they waited, not acknowledging what had happened in the hope it would prove to be a mistake. | Так они ждали, отвергая то, что случилось, в надежде на ошибку. |
| Time later to notify people, let Rome know. | Сообщить друзьям и знакомым, написать в Рим -все успеется. |
| On the fourth morning Justine got the message. | На четвертое утро Джастина получила известие. |
| Like an old woman she picked up the receiver once more, and asked for Australia. | Будто разом постарев на сто лет, медленно, бессильно она сняла трубку и снова позвонила в Австралию. |