– Вы… совсем ходить не можете… сэр Джеймс? – сочувственно спросила Поллианна.
– Сэр Джеймс! – весело рассмеялся мальчик. – Ага, сэр Джеймс, как же! Это просто одна из шуточек Джерри. Никакой я не
– Да? – искренне огорчилась Поллианна. – И не лорд этого… как он сказал…
– Не лорд.
– Ой, а я размечталась, что вы почти как маленький лорд Фаунтлерой… – протянула Поллианна. – Понимаете, о ком я?..
– О, так ты знаешь маленького лорда Фаунтлероя? – с жаром перебил её мальчик. – И сэра Ланселота, и про Святой Грааль, про короля Артура и его рыцарей Круглого стола, и про леди Ровену и Айвенго… Знаешь, да?
– Кого-то знаю, кого-то нет, – призналась она, покачав головой. – А они что, все… из книжек?
– Ага, – кивнул мальчик. – И некоторые книги у меня с собой. Я очень люблю их, перечитываю снова и снова. И знаешь, каждый раз нахожу в них что-то новое. Да и потом других-то книг у меня всё равно нет. Эти мне от папы достались… Ах, ты, мошенник, прекрати! – со смехом крикнул он большой белке с пушистым хвостом, которая вспрыгнула ему на колени и бесцеремонно принялась обнюхивать карманы, ища орешки. – Вот разбойники! Думаю, надо сразу покормить их, пока они нас самих не съели, – усмехнулся он. – Кстати, это сэр Ланселот. Он всегда прибегает самым первым, ловчила.
Мальчик достал откуда-то небольшую картонную коробку и осторожно открыл её, помня о том, что за каждым его движением с волнением следят десятки блестящих глаз, и уже наготове десятки лапок и клювиков, готовых цепко ухватить желанное лакомство. Вокруг кресла, в котором сидел мальчик, моментально образовалась куча мала, в которой островки серого и рыжего беличьего меха смешались с сизым оперением голубей и коричневых, неприметных, но очень бойких воробышков. Первым на раздаче, разумеется, оказался сэр Ланселот, занявший почётное место на подлокотнике инвалидного кресла. Маленькая изящная белочка с очень пушистым хвостиком – вероятно, подруга сэра Ланселота – примостилась рядом с колёсиками кресла, ещё одна белка громко и взволнованно защёлкала с ветки ближайшего дерева. Голуби деловито переминались с лапки на лапку и низкими голосами ворковали, воробьи звонко чирикали.
Из коробки мальчик достал несколько орехов, маленькую булочку и пончик, на который задумчиво посмотрел с надеждой и тоской.
– А ты принесла что-нибудь? – спросил он Поллианну.
– Да, много, – кивнула она, постучав пальцами по своему бумажному пакету.
– Ну, тогда я его, пожалуй, сам сегодня съем, – радостно вздохнул мальчик, возвращая пончик назад в коробку.
Поллианна, от которой ускользнул истинный смысл только что разыгравшейся сцены с пончиком, запустила руку в свой пакет, и звериный банкет начался.
Это был замечательный час, пролетевший, как всегда бывает в подобных случаях, словно одна минута. Невероятно, но Поллианне впервые в жизни встретился собеседник, который был способен говорить дольше и быстрее, чем она сама. Мальчик оказался настоящим кладезем интереснейших, захватывающих историй – о храбрых рыцарях и прекрасных дамах, о турнирах и сражениях, об отважных мореходах и пиратских кладах. И эти истории он рассказывал так умело, так красочно, что Поллианне казалось, будто она своими глазами видит то рыцарей в сверкающих латах, то прекрасных принцесс в роскошных, усыпанных драгоценными камнями платьях, то загадочных магов в лиловых плащах, – хотя на самом деле перед ней в блестящей от солнечного света траве резвились всё те же белки, голуби и воробьи.
Дамы из благотворительного комитета были забыты. Да что там дамы из комитета? Поллианна забыла даже о своей игре в радость – неслыханно! С горящими глазами и раскрасневшимися щеками она мчалась по прекрасным сказочным странам вслед за своим провожатым – мальчиком, прикованным к инвалидному креслу, но влюблённым в романтические истории. А он стремился этим коротким часом общения вознаградить себя за долгие мрачные дни одиночества и тоски.
А потом часы на церковной башне пробили полдень, и Поллианна поспешила домой. Уже выйдя из парка, она вдруг вспомнила, что даже не знает, как зовут удивительного мальчика в инвалидном кресле.
Увидеть мальчика назавтра Поллианне не удалось, потому что зарядил дождь, и в парк она не пошла. Шёл дождь и на следующий день, а когда наконец выглянуло солнце и Поллианна с самого утра поспешила в парк, то мальчика в инвалидном кресле вновь не оказалось на месте. Он появился только на четвёртый день, и Поллианна, завидев его, бросилась навстречу.
– Ах, как я рада, как я рада видеть тебя! Где ты пропадал? Почему тебя вчера не было в парке?
– Не мог. Боль не пустила, – объяснил парнишка, выглядевший сегодня бледнее обычного.
– Боль! И часто она у тебя?.. – сочувственно ахнула Поллианна.