– Ну, ясное дело, козочка моя, чего ж не понять-то, – ворковала Нэнси. – А тут я ещё, голова садовая. Расстроила её сразу…
– Да нет, не садовая ты голова и всё сделала правильно, – горячо возразила Поллианна. – Просто ты её тоже постарайся понять, Нэнси. Тётя Полли женщина гордая, не хочет никому показывать, как ей плохо… без доктора. Чтобы ничем себя не выдать, она и старается говорить о чём угодно, только не об этом. И грубит, не без того. Ты не думай, она и со мной себя так же ведёт, поэтому я всё это и знаю. Понимаешь теперь?
– Ещё как, ещё как понимаю, – Нэнси твёрдо поджала губы, но её прикосновения к спине Поллианны сделались при этом ещё ласковее. Как ей удался такой фокус, понять сложно. Постояв так почти минуту, Нэнси добавила со вздохом: – Бедная козочка моя! Но я всё равно рада, что пришла сюда. Из-за тебя одной, и то уже рада.
– Я тоже рада, что ты пришла, – Поллианна осторожно выскользнула из-под руки Нэнси, выпрямилась и принялась утирать глаза. – Ну вот, поплакала у тебя на плече, и сразу легче стало. Спасибо, что пришла, Нэнси, для меня это было очень важно. А теперь ты иди, если тебе нужно, иди.
– Ничего! Время у меня есть, я у вас пока останусь, – хмыкнула Нэнси.
– Останешься? Но ты же вроде теперь замужем, Нэнси. За Тимоти. Или я ошибаюсь?
– Нет, всё верно, не ошибаетесь, мисс Поллианна. Просто Тим сам предложил, чтобы я побыла у вас.
– Ну что ты, Нэнси, неудобно как-то, – возразила Поллианна. – Тем более у нас теперь нет денег, чтобы нанимать кого-то в дом. Я сама, может быть, вскоре пойду работать. И пока мы не разберёмся до конца со своими денежными делами, нам придётся жить очень экономно, прижиматься.
– Ни о каких деньгах сейчас разговора нет. Неужели же я деньги стану брать у… – оскорблённо начала было Нэнси, но, увидев выражение лица Поллианны, не договорила и, невнятно бормоча себе под нос про какие-то звёзды-бабочки, ушла на кухню приглядеть за томившимся в духовке цыплёнком.
Покинуть особняк Харрингтонов миссис Нэнси Дурджин согласилась только после того, как цыплёнок был съеден, все тарелки вымыты, подан и выпит чай. Вот тогда, поупиравшись ещё немного, она укатила вместе с мужем к себе домой, сто раз заручившись разрешением хозяйки «заглядывать время от времени, чтобы чуточку помочь».
После того как Нэнси с Тимом уехали, Поллианна пришла в гостиную. Миссис Чилтон сидела в полумраке, в отчаянии прикрыв глаза ладонью.
– Может быть, зажечь свет, моя дорогая? – оживлённо предложила Поллианна.
– Да, пожалуй.
– Как замечательно Нэнси расстаралась для нас, правда?
Нет ответа. Что ж…
– И где она только нашла столько цветов, хотелось бы знать, – продолжала Поллианна. – Надо же, в каждой комнате букет, и в обеих спальнях тоже.
Опять нет ответа.
Поллианна сглотнула, подавляя вздох, бросила мельком печальный взгляд на тётю и ещё бодрее завела новый куплет:
– Я видела в саду Старого Тома. Бедняга. Ревматизм его ещё сильнее скрутил, ходит, почти до самой земли согнувшись. Но из ума ещё не выжил. Меня сразу вспомнил, о тебе, тётя, спрашивал…
– Поллианна, – резко повернулась в своём кресле миссис Чилтон, заставив племянницу замолчать на полуслове. – Скажи, Поллианна, что нам теперь делать?
– Что делать? Всё, что в наших силах, разумеется.
– Прекрати, Поллианна, – раздражённо отмахнулась миссис Чилтон. – Я тебя серьёзно спрашиваю. Кстати, ты сама очень скоро поймёшь,
– Продать этот дом? Такой чудесный дом, в котором столько прекрасных вещей? О, что ты, тётя!
– Как ни печально, мне, возможно, придётся пойти на это. Нам постоянно нужно что-то есть… к несчастью.
– Да, я понимаю. К тому же есть мне хочется всё время, – невесело хмыкнула Поллианна. – Хотя… Хотя, я думаю, мне всё же следует радоваться тому, что у меня такой хороший аппетит.
– Вполне возможно. Впрочем, ты всегда умеешь найти повод, чтобы радоваться. И всё же, что нам делать? Что нам делать, дитя моё? Прошу, побудь хоть минутку серьёзной.
– Я серьёзна, тётя Полли, – перестала улыбаться Поллианна. – Я уже думала… Короче говоря, мне хотелось бы найти работу.
– О боже! Чтобы дочь Харрингтонов должна была зарабатывать себе на хлеб? Зачем я только дожила, чтобы услышать такое! – простонала миссис Чилтон.