Победителя им, правда, выявить не удалось – Поллианна вовремя вспомнила о том, что после выписки из клиники бег всё ещё остается для неё одним из запрещённых удовольствий. Впрочем, разве так уж важно это было для Джимми? Нет, конечно же. Ведь лицо его больше не пылало, и слёзы не щипали глаза. Он снова стал прежним Джимми, стал самим собой.

<p>Глава III</p><p>Доза Поллианны</p>

Чем меньше времени оставалось до восьмого сентября – а это был день приезда Поллианны в Бостон, – тем сильнее начинала волноваться и нервничать миссис Кэрью. Собственно говоря, о своём согласии взять к себе девочку она начала жалеть с той самой минуты, когда дала его. Более того, буквально на следующий день она написала своей сестре, что хочет отменить договорённость, но Делла ответила, что уже поздно это делать, потому что и она, и доктор Эймс уже не только написали, но и отправили письма Чилтонам.

Вскоре пришло новое письмо, тоже, мягко говоря, не поднявшее настроения миссис Кэрью. Делла сообщала ей, что миссис Чилтон дала своё согласие и через несколько дней сама приедет в Бостон договориться о школе, которую будет посещать Поллианна, и проверит условия, в которых будет жить её племянница. Так что миссис Кэрью не оставалось ничего другого, как только смириться с неизбежным и позволить событиям идти своим чередом. Само собой, она постаралась как можно любезнее принять приехавших в Бостон Деллу и миссис Чилтон, хотя больше всего ей пришлось по душе то, что их визит оказался очень кратким. У миссис Чилтон оказалась ещё масса других дел в Бостоне.

Впрочем, то, что Поллианна приезжает восьмого, а не позднее, было, пожалуй, даже неплохо – у миссис Кэрью оставалось меньше времени ругать себя за то, что она мысленно называла «дурацкой уступкой Делле с её безумной затеей».

Знала ли Делла о настроении своей сестры? Знала, конечно, и, честно говоря, не была уверена в том, что история с приездом Поллианны закончится достаточно благополучно, – хотя держалась стойко и внешне сохраняла полнейшее спокойствие. Мы уже знаем, какие большие надежды Делла возлагала на Поллианну, и потому не станем упрекать её за то, что она решилась на отчаянный шаг: сразу же оставить девочку наедине со своей старшей сестрой. Едва сойдя с поезда, Делла прямо на перроне торопливо познакомила Поллианну с встречавшей их миссис Кэрью и немедленно распрощалась с ними, сославшись на массу неотложных дел. Улыбнулась, помахала ручкой и исчезла, оставив свою старшую сестру и маленькую девочку в лёгкой растерянности.

– Делла… погоди, Делла… как же так? Ты не можешь… то есть я не могу… – миссис Кэрью попыталась окликнуть сестру, но та сделала вид, что ничего не слышит.

Раздосадованная, растерянная миссис Кэрью перевела взгляд на свою гостью.

– Не слышит. Жаль, правда? – сказала Поллианна, со вздохом провожая взглядом стройную фигурку медсестры, исчезающую в толпе. – Мне очень не хотелось, чтобы она так быстро ушла. Но зато у меня есть вы, правда? Значит, я могу этому радоваться.

– Да, у тебя есть я, а у меня… У меня теперь есть ты, – обречённо подтвердила миссис Кэрью. – Ладно, пойдём. Нам туда, – указала она рукой куда-то направо.

Поллианна послушно развернулась и потрусила рядом с миссис Кэрью сначала по перрону, затем сквозь просторные, с высокими потолками залы огромного вокзала. По дороге девочка пару раз с опаской взглянула на хмурое лицо миссис Кэрью, а когда они уже приближались к выходу в город, впервые решилась заговорить.

– Вы, я думаю, ожидали, что я окажусь… хорошенькой, да? – дрожащим от волнения голосом спросила она.

– Хохорошенькой? – повторила миссис Кэрью.

– Ну да, с кудряшками там, и всё такое. Вы же наверняка пытались представить, какая я. И я тоже про вас думала. Но мне-то было легче, я же вашу сестру знаю, поэтому заранее была уверена, что вы такая же красивая и милая, как она. А вам меня не с кем было сравнивать. Конечно, я не хорошенькая, и это всё из-за веснушек, из-за них. Понимаю, что вам должно быть неприятно. Ждали хорошенькую маленькую девочку, а тут приезжает такое чучело, как я, и…

– Что за глупости! – довольно резко оборвала её миссис Кэрью. – Пойдём получим твой сундучок и поедем домой. Я надеялась, что моя сестра тоже поедет с нами, но она даже на этот вечер остаться не соизволила…

– Не смогла, наверное, – с улыбкой кивнула Поллианна. – Думаю, что она кому-то сейчас очень нужна. В клинике, скорее всего. Наверное, это очень утомительно, когда всё время кто-то требует твоей помощи. Ведь тогда у тебя совершенно не остаётся времени на саму себя. Хотя и этому тоже нужно радоваться, потому что это так хорошо, когда ты нужна кому-то, правда?

Ответа не последовало, – возможно, потому, что миссис Кэрью впервые в жизни задумалась, есть ли в этом мире хоть один человек, которому она нужна?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поллианна

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже