– Но должен же он быть где-нибудь.
– Возможно, он… мёртв, Поллианна.
– О, нет! – вскрикнула Поллианна. – Нет, миссис Кэрью, не говорите так, прошу вас! Давайте лучше представим, что он жив. Мы же сможем это сделать, правда? А когда представим, что он жив, будет легче вообразить, что мы найдём его. И это очень здорово поможет нам в поисках, уверяю вас.
– И всё же я боюсь, что он… мёртв, Поллианна, – через силу выговорила страшное слово миссис Кэрью.
– Но вы в этом не уверены? Доказательств, что он умер, у вас нет? – с тревогой в голосе уточнила девочка.
– Н-нет. Пожалуй, нет.
– Хорошо, тогда представим, что он жив, – радостно объявила Поллианна. – Вы представляли себе, что он умер – теперь точно так же представьте, что он жив. Вообразить такое будет гораздо приятнее, вы согласны? Ну вот, вообразим для начала, что он жив, а потом настанет день, когда мы найдём его. И знаете что, миссис Кэрью, теперь вы, пожалуй,
Нет, ничего миссис Кэрью не «видела». Она с угрюмым видом поднялась на ноги и сказала.
– Нет-нет, девочка, ты не поняла. Ты просто ничего не поняла. Ладно, ступай. Иди почитай книжку или ещё чем-нибудь займись. А у меня голова разболелась. Прилягу, пожалуй.
И Поллианна с озабоченным и печальным лицом медленно вышла из гостиной.
На ту памятную прогулку Поллианна отправилась около полудня, во вторую субботу после своего приезда в Бостон. До этого она ещё ни разу не выходила на улицу одна, если не считать дорогу до школы и обратно. Миссис Кэрью вовсе не запрещала Поллианне гулять одной по улицам Бостона – это просто не приходило ей в голову. Но в Белдингсвилле главным развлечением Поллианны были именно прогулки по узеньким тихим улочкам городка – так девочка набиралась новых впечатлений и находила новых друзей. Насколько же больше открытий можно было сделать в таком громадном городе, как Бостон, как много новых знакомств завести!..
В то субботнее утро, о котором мы ведём рассказ, миссис Кэрью сказала Поллианне, как делала уже не раз:
– Дитя моё, займись чем-нибудь сама. Можешь сходить, куда хочешь, или заняться чем угодно, только оставь меня в покое, ладно? Дай мне сегодня отдохнуть от твоих вопросов, у меня опять очень разболелась голова.
Ну, голова, так голова.
До сих пор Поллианна легко находила массу интересного в стенах особняка на Коммонвэлс-авеню. Её внимание привлекали не только удивительные вещи, но и замечательные обитатели этого дома – Мэри, Дженни, Бриджет и Перкинс. Но именно в этот субботний день у Мэри, как и у её хозяйки, разболелась голова, Дженни пришивала отделку к полям своей новой шляпки, Бриджет пекла пирожки с яблоками, а Перкинса просто не было дома – вероятно, отправился куда-нибудь по делам. А денёк выдался на славу: сухой, солнечный и тёплый – настоящее бабье лето! Не найдя собеседников внутри дома, Поллианна вышла за дверь и присела на прогретые солнцем каменные ступени крыльца.
Некоторое время она молча разглядывала проходивших мимо особняка хорошо одетых мужчин, женщин и детей. По тротуару поток прохожих двигался быстро, зато по скверу, протянувшемуся по центру Коммонвэлс-авеню и делившему широкую улицу на две половины, люди шли медленно, прогулочным шагом. Понаблюдав немного за течением городской жизни, Поллианна поднялась на ноги, сошла с крыльца, остановилась, в задумчивости посматривая то направо, то налево, и, наконец, решила немного пройтись.
Погода, как уже говорилось, была прекрасная – как раз подходящая для
Каждому встречному она старалась заглянуть в глаза, широко улыбаясь при этом. Прохожие на её улыбку не отвечали – это расстраивало, но не было для Поллианны неожиданностью. К такой реакции – точнее, к её
Особняк миссис Кэрью стоял почти в самом начале Коммонвэлс-авеню, поэтому очень скоро Поллианна оказалась на перекрёстке. Впереди, прямо через дорогу, пылал яркими осенними красками большой сад – пожалуй, самый красивый из всех садов, которые доводилось когда-нибудь видеть Поллианне. Строго говоря, это был вовсе не сад, а Бостонский городской парк, но Поллианна об этом не знала.