– Что ты там увидела? – спросил Олли, напрягаясь всем телом.
Достав маленький лук и стрелу, Уиллоу зарядила свое оружие. «И как это все помещается под плащом?» – гадал мальчик.
– У нас гость, – сообщила Уиллоу, выходя из кабинета.
Оливер опасливо пошел за ней.
– И не один, – уточнила сестра.
Оливер вытянул шею и поглядел вперед. Ряды между стеллажами наполнились какими-то существами. Они извивались и скалили зубастые пасти.
Чудовищ было не меньше десятка. Они напоминали змей, разве что были вдвое длиннее, а двигались втрое проворнее. Их тела покрывали полоски самых разных оттенков – от алого до оранжевого, от синего до желтого. Они ползли по деревянным половицам, стремительно сокращая расстояние между собой и ребятами.
Уиллоу начала стрелять из лука. Звяк! Дзыньк! Дзыньк! Три змеи обмякли и бессильно растянулись на полу.
Впечатленный меткостью сестры, Оливер замешкался и пришел в себя, лишь когда голова одной из полосатых тварей нависла над ним. Впрочем, головы как таковой у нее не было – только круглый рот, полный острых зубов. Как у пиявки.
Оливер взмахнул кинжалом, который ему дала Уиллоу, и умудрился ударить по змее боковой стороной лезвия (между прочим, не такая уж и простая задачка, если у тебя в руках настолько узкий нож!). Тварь завалилась набок. Зубастый рот ударился об угол стойки. Послышался скрежет – будто кто-то провел наждачной бумагой по дереву.
– Я победил одну! – возликовал Оливер.
– Молодец, Олли! – похвалила сестра. Она попала стрелами в двух других тварей, отбросила лук в сторону, сделала сальто через еще одну змею, вытащила прямо в воздухе меч и обезглавила монстра. – Надо найти, откуда они лезут!
«Точно, точно. Расслабляться пока рано, – подумал Оливер, увидев, что к ним спешат две новые змеи-пиявки. – Что это вообще за монстры такие?!» Он содрогнулся от мысли, что тут снова может быть виновата книга. Неужели кто-то оставил открытой «Герпетологию» Герберта? Или забыл убрать «Гнев Змеиного короля»?
Оливер перепрыгнул одну из тварей, подскочил к стулу, взобрался на стол. Зубастая морда атаковала столешницу, но мальчик со всей силы пнул ее ботинком, потом развернулся и ударил ногой еще одну пиявку.
А Уиллоу билась с восемью змеями сразу! Разноцветные твари, будто приноровившись к ее движениям, уворачивались от меча, но она сумела ловко извернуться и порубить их всех на кусочки.
Услышав громкое влажное хлюпанье, Оливер опустил глаза. Одна из змей прилепилась к книге, которая лежала на стойке. Ее тело пульсировало и медленно раздувалось, как у пиявки, сосущей кровь. Недолго думая, Оливер наступил ей на голову (точнее, на отросток с зубастой пастью). Он тут же скривился от омерзения, глядя, как по деревянной столешнице растекается черная кровь и еще какая-то жижа с кусочками непереваренных страничек.
Оливера озарила догадка – будто по голове ударили тяжелой книгой.
– Так это же книжные черви! – воскликнул он.
Иероним упоминал о них в День призвания, но Оливер тогда подумал, что это шутка такая.
– Буду знать, – ответила Уиллоу в пылу битвы. Было заметно, что она уже начала уставать.
Хотя ее меч так и сверкал в свете ламп, победа не приблизилась и на миллиметр. В зал наползали все новые и новые черви. Оливер с ужасом увидел, что за спиной у сестры к атаке готовится гигантская тварь в красно-белую полоску. Такие крупные на них еще не нападали!
Мальчика охватила паника. «Я должен спасти Уиллоу!» Он схватил кинжал за лезвие, пытаясь повторить фокус, который часто показывала Уиллоу, когда тренировалась в аллее за домом, и дернул запястьем.
Нож взвился в воздух…
…И стукнул Уиллоу по голове рукояткой.
– Ой! Это еще что за шуточки, Олли?! – возмутилась она, легко рассекая гигантскую тварь надвое.
– Прости!
Нет, помощь ей все же нужна! Отыскав на полу островок без мерзких тварей, Олли спрыгнул на него со стола.
– Нет! Отойди! – приказала сестра.
Книжные черви взяли ее в живое, подвижное кольцо. Они сталкивались и переплетались друг с другом, как нити на гобелене.
Мальчик в панике огляделся в поисках хоть какого-нибудь оружия. Любого! «Не могу же я стоять и смотреть, как они ее убивают!»
Тут по библиотеке разнеслось протяжное, низкое «вр-р-р-ра-а-ау-у-у-у-у».
Оливер обернулся и увидел, что на одном из стеллажей появилась очередная незнакомая кошка.
Еще одна?!
Эта кошка была крупнее маленькой собачки – с косматой, как у льва, шеей, широким носом, ярко-желтыми глазами и длинными кисточками на ушах. Она бросилась на червей, точно хищник на добычу. Мерзкие твари задергались в агонии. Острые зубы и когти не оставили им ни единого шанса!
У Уиллоу чуть глаза из орбит не выскочили. Через пару секунд она смекнула, что мини-львица вовсе не враг, и они вместе продолжили смертоносный танец, безжалостно уничтожая гигантских червей.
Поняв, что Уиллоу с кошкой представляют главную угрозу, новые черви нападали только на них, совершенно не обращая внимания на Оливера.
«Но Иероним же как-то управлялся с этой сворой!» – думал мальчик, озираясь по сторонам.