– Я о нем мало знаю. С твоей мамой мы встречались в день посещений, но твоего папы тогда не было.
– Ему надо работать.
Я вспоминаю, как сканировала взглядом парковку, ища его, как увидела чьего-то чужого отца, идущего по дорожке, как стучала в окно, как поняла, что это не мой папа.
Ты постукиваешь по своей папке.
– Он продает компьютеры, верно?
От тебя это звучит так, будто он продавец в «РэдиоШэк»[16], – это почему-то меня выбешивает.
– Он продает компьютеры компаниям. Он приглашает людей на ужин, чтобы они купили целые большие компьютерные системы.
Ты как будто не понимаешь.
– Ему приходится много ездить.
Ты по-прежнему ничего не говоришь.
– Ну, раньше приходилось. Ездить, в смысле. С тех пор как Сэм заболел, папа поменял работу. Теперь он продает только местным компаниям. – Я не рассказываю тебе, что, похоже, у всех местных компаний уже есть компьютеры, что сначала он приглашал людей в разные места, надеясь, что они станут клиентами, и что сейчас он просто ходит по этим местам один. – У него много работы.
– Поэтому его здесь не было в день посещений?
Какой-то мускул у меня в ноге дергается, сердце колотится о ребра. Мне хочется одного – вскочить с дивана и побежать. Я снова скрещиваю ноги и оплетаю одну другой, чтобы удержать их на месте.
– Мне что-то не хочется больше об этом говорить.
Мой рот – прямая тонкая линия, и я прикусываю губу.
Вчерашнее приятное теплое чувство начало постепенно испаряться.
– Кэлли?
Я жую губу и язык, теперь уже немного сильнее.
– Кэлли, ты прикусываешь губы и язык.
Я секунду смотрю тебе в глаза, потом перевожу взгляд за окно, на голую ветку дерева.
– Тебе знакомо выражение «прикусить язык»?
– Наверное.
– Скажи мне, что оно, по-твоему, значит?
– Ну, типа, – говорю я, не отрывая глаз от ветки, – заткнуться. Чего-то не говорить.
– Чего-то не говорить, – повторяешь ты за мной.
Я снова принимаюсь за губу и язык.
Твое кресло из мертвой коровы скрипит, когда ты наклоняешься вперед.
– Кэлли, я чувствую, что ты мне чего-то не говоришь.
Теперь все хорошее, что было вчера, исчезло.
Мы сидим на Группе, и Тиффани рассказывает нам о каком-то парне, с которым у нее был секс за мусорными контейнерами у школы. Она говорит, дескать, это он виноват, что она в «Псих-ты», потому что он рассказал своим друзьям, которые рассказали каким-то ее друзьям, которые рассказали это учителю по ЗОЖ, которого Тиффани пришлось побить.
Дверь открывается. Мы все поворачиваемся посмотреть, кто это. Это Бекка. Бекку везет на коляске настоящая медсестра, одетая в белую форму.
Тиффани умолкает посреди предложения.
Клэр кивает.
– Добро пожаловать обратно, Бекка, – говорит она.
Бекка шевелит пальцами в знак приветствия.
– Салют всем, – говорит она.
Никто не отвечает.
– Бекка продолжит работу в нашей группе, – осторожно говорит Клэр. – И впоследствии, мы надеемся, вернется к нам насовсем, но пока ей нужно побыть в другом крыле.
Мы все знаем, что это значит: «Чувихи».
Бекка хихикает, все остальные ерзают. Медсестра провозит Бекку на пустое место рядом с Амандой. Аманда слегка отодвигает свой стул в сторону, скрещивает руки на груди и искоса поглядывает на Бекку. Медсестра фиксирует тормоза коляски и уходит.
Мертвая тишина.
– Хорошо выглядишь, – произносит кто-то наконец. Это Сидни. Голос у нее дрожит, а глаза нервно бегают с одной девочки на другую. Бекка изображает, как ей что-то вставляют в рот, высовывает язык и показывает пальцем себе в горло.
– Меня кормили из трубки.
Она смущенно улыбается.
Снова надолго повисает тишина.
– Вам не кажется, что я жирная? – Бекка снова хихикает.
Дебби вскакивает со стула и идет к выходу.
– Нет, Дебби, – говорит Клэр. – Тебе нужно остаться здесь.
Дебби разворачивается. Челюсти у нее сжаты, на шее пульсирует вена.
Клэр указывает на пустой стул. Дебби шумно идет обратно через комнату и плюхается на свое место.
Никто не двигается.
Бекка перебрасывает волосы через плечо.
– Эй, ну что такое? – говорит она. – Вы злитесь на меня или что?
Сидни откашливается. Наступает тишина.
– Да, – раздается слабый голосок с другой стороны. Это Тара.
Она смотрит на Бекку из-под своей бейсболки.
Бекка улыбается, как будто не верит этому, как будто это такой розыгрыш.
– Почему? – говорит она. – Я в порядке. Видите? – Она смыкает зубы и улыбается во весь рот.
Никто ничего не говорит.
– И вообще, я не понимаю, в чем дело, – говорит Бекка. Она смотрит на Клэр, потом снова на группу. – Вам-то я ничего не сделала.
Дебби фыркает.
– Неправда, – говорит Тара. – Сделала. – Она смотрит на свои колени и щелкает суставами на руках. – То, что ты сделала, повлияло на всех нас. На меня. На Дебби. На Кэлли. На всех.
«Нас». Меня впервые включили в «нас». У меня вспыхивают щеки.
Бекка окидывает взглядом круг; она как будто одновременно надеется на что-то и сомневается.
– Мы… – Тара не может закончить.
– Мы испугались, – говорит Сидни, очень быстро. – Мы… знаешь, мы хотели, чтобы ты выздоравливала. Мы же все здесь для этого, да? Чтобы выздороветь.
Я смотрю, кто как реагирует на ее вопрос.
Тара кивает. Дебби кивает. Тиффани пожимает плечами. Аманда смотрит на часы.
Бекка ошарашена.