На нем: Мице, Улдис, Марута, Дайнис, Лидия, учитель Гринфельд, милиционер, Жоржик и Витька, такие все разные… На последнем изображении к ним присоединяются Хелга, Бепо и Отилия.
Звучит музыка, постепенно затихая.
1970
КОСТЕР ВНИЗУ У СТАНЦИИ{39}
Драма в трех действиях
Перевод Л. Азаровой.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦАД и д з и с.
Л о н и я, его мать.
В а л д и с, отчим.
Р у д и т е.
Д е д у ш к а.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Поселок в Видземе на берегу Даугавы. Просторная веранда служит пристройкой к дому, расположенному неподалеку от железнодорожной станции. Коридор слева ведет в комнату и кухню, двери справа широко распахнуты в сад. Однако окрестности плохо видны, они тонут в сентябрьских сумерках, к тому же дом обступили густые кусты сирени с еще зелеными листьями. Тем не менее можно понять, что дом находится на пригорке и возвышается над местностью.
Во время всего действия пьесы в той стороне, где расположена станция, то и дело вспыхивают огни прибывающих и уходящих электричек. Скорый поезд Рига — Москва здесь не останавливается, и, когда он проносится мимо, тяжело гудит земля и дребезжат стекла веранды. Но пока ничто не нарушает тишины.
Из сада входят Д и д з и с и Р у д и т е. Дидзис включает свет. Если вначале в доме было темнее, чем снаружи, то теперь свет и тьма меняются местами.
Д и д з и с. Подожди здесь, я принесу. (В коридоре оглядывается.) Садись, чего стоишь. Чувствуй себя, как в гостях.
Р у д и т е. Не беспокойся.
Д и д з и с исчезает.
Рудите кружится по веранде, пытаясь вспомнить танцевальные па. Возвращается Д и д з и с с небольшим альбомом в твердой обложке.
Д и д з и с. Видишь?
Р у д и т е. Дидзи, я забыла, как там было в левую сторону. Покажи.
Д и д з и с. Смотри. (Открывает альбом, показывает.)
Р у д и т е. Нет, сначала покажи это па, а то я дома не смогу усидеть за книгами, пока не вспомню, да и не получится у меня одной.
Д и д з и с. Знаешь, когда не думаешь, получается лучше. Просто танцуешь механически.
Р у д и т е. Девушка вообще не может танцевать механически, ведь она должна угадывать, чего хочет партнер.
Д и д з и с. Угадывать, да, но не разумом.
Р у д и т е. Чем же?
Д и д з и с. Этим… ну вообще. Интуицией. (Кладет альбом на стол.) Ладно, но не с этого места. С самого начала. (Кланяется.)
Рудите приседает в реверансе, и оба танцуют, отсчитывая такт и напевая мелодию нового танца.
Понятно вам? Так и вот так.
Р у д и т е. Да, теперь так… и вот так… а одна я ни с места!
Д и д з и с. Одной тебе танцевать не придется, ты же не солистка. (Берет альбом, раскрывает.) Видишь? И только птицы, и ничего другого!
Рудите мельком смотрит и вновь продолжает танцевать.
Рудите, хватит, а? Как тебе не надоест… Смотри!
Р у д и т е. Что там особенного, птицы… (Поет в ритме танца.) Птички, птич-ки, птен-чи-ки… Вот теперь левый поворот в порядке, только надо закрепить.
Д и д з и с. Тематические коллекции считаются самыми ценными.
Р у д и т е. Были бы цветы или… или лошади, или там… Птицы мне не нравятся. Ты когда-нибудь обращал внимание, какие у кур ноги, когда они копошатся в песке?
Д и д з и с. Во-первых, куры не птицы.
Р у д и т е. А это! (Указывает на марку с изображением курицы.) Не птицы… Кто же они, звери?
Д и д з и с. Куры — это… домашние птицы.
Р у д и т е. Ну да. Домашние птицы.
Д и д з и с. Птицы меня интересуют главным образом по той причине, что у них есть крылья и они могут улететь куда хотят, а куры…